Translation for "tyranny and oppression" to russian
Translation examples
And as foreshadowed in the Universal Declaration, rebellion beckons many who are subjected to tyranny and oppression.
И, как предначертано во Всеобщей декларации, многие из тех, кто подвергнут тирании и угнетению, вынуждены прибегать к восстанию.
Yet there is no guarantee that these values will not be reversed, and that some nations will not once again succumb to tyranny and oppression.
И все же нет гарантии того, что эти ценности устоят и что некоторые нации не станут вновь жертвами тирании и угнетения.
Tyranny and oppression were defeated, and a new day of hope dawned -- but not without enormous cost.
Тирания и угнетение были повержены, и настал новый день надежды, хотя за это пришлось заплатить дорогую цену.
To this day, Auschwitz serves as a powerful symbol of what can happen when tyranny and oppression go unchecked.
До сегодняшнего дня Освенцим является убедительным символом того, что может произойти в условиях безудержной тирании и угнетения.
Resistance to tyranny and oppression calls for unity and common efforts, when they may be eliminated by all available means.
Сопротивление тирании и угнетению требует единства и общих усилий, когда они могут быть ликвидированы всеми имеющимися средствами.
Yet there is no guarantee that these values will not be reversed, and that some nations will not once again succumb to tyranny and oppression." (A/56/1, para.5)
И все же нет гарантии того, что эти ценности устоят и что некоторые нации не станут вновь жертвами тирании и угнетения>>. (A/56/1, пункт 5)
A system of government based on racial tyranny and oppression surrendered power to a Government which draws its legitimacy from all the people of South Africa.
Система правления, основанная на расовой тирании и угнетении, уступила место режиму, получившему свои законные полномочия от всего народа Южной Африки.
It is essential, if man is not to be compelled to have recourse, as a last resort, to rebellion against tyranny and oppression, that human rights should be protected by the rule of law.
Для того чтобы человечеству не пришлось прибегнуть - в качестве последнего средства - к восстанию против тирании и угнетения, чрезвычайно важно, чтобы права человека были защищены в законодательном порядке.
Though our numbers are relatively small, many of our finest young citizens are standing today with others on the front lines against tyranny and oppression.
Хотя мы относительно немногочисленная нация, немало наших лучших молодых граждан вместе с другими выходят сегодня на передовую линию борьбы с тиранией и угнетением.
"Whereas it is essential, if man is not to be compelled to have recourse, as a last resort, to rebellion against tyranny and oppression, that human rights should be protected by the rule of law".
"принимая во внимание, что необходимо, чтобы права человека охранялись властью закона в целях обеспечения того, чтобы человек не был вынужден прибегать, в качестве последнего средства, к восстанию против тирании и угнетения".
Are you really willing to support the rampant tyranny and oppression of the powerful over the voiceless?
Вы поддерживаете тиранию и угнетение власть имущими безголосых?
Reports from the front indicate James did his duty in combat with great courage and steadfast dedication even after he was informed of the tragic loss your family has suffered in this great campaign to rid the world of tyranny and oppression.
По сообщениям с передовой, Джеймс выполнил свой долг в бою и проявил большое мужество и стойкую преданность даже после известия о трагической утрате братьев, которые погибли в этой великой кампании, ради избавления мира от тирании и угнетения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test