Translation for "tyranny" to russian
Similar context phrases
Translation examples
noun
Extreme caution must be exercised in order to avoid substituting the tyranny of judges for the tyranny of governments.
Необходимо проявлять крайнюю осторожность, чтобы на место тирании правительств не заступила тирания судий.
The tyranny of consensus -- I can only call it that, for it is a tyranny -- is still hampering the Conference on Disarmament.
Тирания консенсуса -- и я могу это назвать именно так, поскольку это действительно тирания -- все еще препятствует работе Конференции по разоружению.
Freedom is not simply the absence of tyranny or of oppression.
Свобода не есть всего лишь отсутствие тирании или подавления, как не есть вседозволенность.
For, just as no nation should be forced to accept the tyranny of another nation, no individual should be forced to accept the tyranny of their own people.
Как ни одна нация не должна принуждаться к приятию тирании со стороны другой нации, так и ни один отдельно взятый гражданин не должен принуждаться к приятию тирании со стороны собственного народа.
There can be no difference of opinion as to the tyranny of privation and want.
Не может быть расхождений во мнениях относительно тирании, лишений и нужды.
They were banished from thence by the tyranny of one of Machiavel's heroes, Castruccio Castracani.
Они были изгнаны оттуда тиранией одного из героев Макиавелли, Каструччо Кастракани.
The tyranny of Christian II and of Troll, Archbishop of Upsala, enabled Gustavus Vasa to expel them both from Sweden.
Тирания Христиана II и Тролля, архиепископа Упсальского, позволила Густаву Вазе изгнать их из Швеции.
Going back to school would mean placing himself once again under the tyranny of Dolores Umbridge, who had no doubt managed to force through another dozen decrees in their absence;
Приехать в школу значило снова попасть под тиранию Амбридж, которая в их отсутствие наверняка протащила еще десяток декретов;
Such Corvees, as they are called, make one of the principal instruments of tyranny by which those officers chastise any parish or communaute which has had the misfortune to fall under their displeasure.
Такие барщины, как они называются, являются одним из главных орудий тирании, которой эти чиновники подчиняют какой-либо приход или общину, имевшие несчастье подпасть под их немилость.
In the capital his presence overawes more or less all his inferior officers, who in the remoter provinces, from whence the complaints of the people are less likely to reach him, can exercise their tyranny with much more safety.
В столице его присутствие более или менее сдерживает всех его низших чиновников, которые в более отдаленных провинциях, откуда жалобы народа нелегко могут дойти к нему, имеют возможность с большей безнаказанностью проявлять свою тиранию.
Father, do as you wish But this is Tyranny. - Shut up, girl!
Отец, как вам угодно поступайте, но это с вашей стороны тиранство.
noun
Real opportunity is about having real choices -- the choices that come with a sufficient income, an education, good health and living in a country that is not governed by tyranny.
Реальная возможность предполагает наличие реального выбора -- выбора, обусловленного достаточным доходом, образованием, хорошим здоровьем и проживанием в государстве, свободном от деспотизма.
We fought to institute a parliamentary system and overthrow the very tyranny which you now propose.
Мы хотим создать парламентскую страну, ...чтобы бороться с деспотизмом, который вы предлагаете.
The history of the present king of GB is a history of repeated injuries, all having in direct object the establishment of an absolute tyranny over these states.
История правления ныне царствующего короля Великобритании - это набор бесчисленных несправедливостей и насилий, непосредственной целью которых является установление неограниченного деспотизма.
noun
Iran represses its own people, as it helps other tyrannies to slaughter theirs.
Иран подавляет свой собственный народ и помогает другим деспотичным режимам жестоко расправляться со своими народами.
It was truly absurd to hear some of the world's most oppressive tyrannies lecture Israel about human rights.
Нотации Израилю о правах человека от одних из самых жестоких тираний мира звучат по-настоящему абсурдно.
For to the everlasting disgrace of my family name I have, by my cowardice, and by my weakness allowed the Barrys to establish a brutal and ignorant tyranny over our lives which has left my mother a broken woman and to squander and ruin a fine family fortune.
Это я, к вечному позору им предков я, из собственной трусости и слабости позволил этим Барри жестоко и бесчувственно тиранить наши жизни дал разрушить жизнь моей матери пустить по ветру блестящее семейное достояние.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test