Similar context phrases
Translation examples
Extreme caution must be exercised in order to avoid substituting the tyranny of judges for the tyranny of governments.
Необходимо проявлять крайнюю осторожность, чтобы на место тирании правительств не заступила тирания судий.
The tyranny of consensus -- I can only call it that, for it is a tyranny -- is still hampering the Conference on Disarmament.
Тирания консенсуса -- и я могу это назвать именно так, поскольку это действительно тирания -- все еще препятствует работе Конференции по разоружению.
Freedom is not simply the absence of tyranny or of oppression.
Свобода не есть всего лишь отсутствие тирании или подавления, как не есть вседозволенность.
For, just as no nation should be forced to accept the tyranny of another nation, no individual should be forced to accept the tyranny of their own people.
Как ни одна нация не должна принуждаться к приятию тирании со стороны другой нации, так и ни один отдельно взятый гражданин не должен принуждаться к приятию тирании со стороны собственного народа.
There can be no difference of opinion as to the tyranny of privation and want.
Не может быть расхождений во мнениях относительно тирании, лишений и нужды.
They were banished from thence by the tyranny of one of Machiavel's heroes, Castruccio Castracani.
Они были изгнаны оттуда тиранией одного из героев Макиавелли, Каструччо Кастракани.
The tyranny of Christian II and of Troll, Archbishop of Upsala, enabled Gustavus Vasa to expel them both from Sweden.
Тирания Христиана II и Тролля, архиепископа Упсальского, позволила Густаву Вазе изгнать их из Швеции.
Going back to school would mean placing himself once again under the tyranny of Dolores Umbridge, who had no doubt managed to force through another dozen decrees in their absence;
Приехать в школу значило снова попасть под тиранию Амбридж, которая в их отсутствие наверняка протащила еще десяток декретов;
Such Corvees, as they are called, make one of the principal instruments of tyranny by which those officers chastise any parish or communaute which has had the misfortune to fall under their displeasure.
Такие барщины, как они называются, являются одним из главных орудий тирании, которой эти чиновники подчиняют какой-либо приход или общину, имевшие несчастье подпасть под их немилость.
In the capital his presence overawes more or less all his inferior officers, who in the remoter provinces, from whence the complaints of the people are less likely to reach him, can exercise their tyranny with much more safety.
В столице его присутствие более или менее сдерживает всех его низших чиновников, которые в более отдаленных провинциях, откуда жалобы народа нелегко могут дойти к нему, имеют возможность с большей безнаказанностью проявлять свою тиранию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test