Translation examples
(g) Women's wage inequality differs by individual jobs: in some areas it is minimal (e.g. elementary school teachers), in other areas women receive considerably less (e.g. printers and typesetters 58 per cent of men's wages with the same qualifications).
g) неравенство женщин в области заработной платы неодинаково проявляется на различных видах работ: в некоторых областях оно является минимальным (например, учителя начальных школ), а в других областях женщины получают значительно меньше (например, женщины-печатники и наборщики получают 58% от заработной платы мужчин при одинаковой квалификации).
To provide cost-efficient and timely meetings planning, interpretation, translation, document preparation and publishing services to substantive United Nations entities; to archive United Nations documentation, including UNIDO, onto ODS; to advance the development of the statistical/performance monitoring database; to introduce on-line the unique, six-language computer-based terminology and reference system (VINTARS); to foster the development of remote translation technologies; and to advance workload sharing with other duty stations; to improve workload forecasts through the development of on-line forms integrated into the documentation database; and to improve and implement output standards for editors, copy preparers, proof-readers and typesetters.
Обеспечить экономически эффективные и своевременные услуги в области планирования заседаний, устного и письменного перевода, подготовки документации и типографских работ для основных подразделений Организации Объединенных Наций; заносить документацию Организации Объединенных Наций, включая ЮНИДО, на СОД; содействовать разработке статистической базы данных для контроля за результатами работы; обеспечить работу в режиме <<онлайн>> уникальной компьютеризированной терминологическо-справочной системы на шести языках (ВИНТАРС); содействовать разработке технологии дистанционного письменного перевода; и развивать практику совместного несения рабочей нагрузки с другими местами службы; совершенствовать прогнозирование рабочей нагрузки посредством разработки заполняемых в режиме <<онлайн>> форм, включенных в базу данных о документации; и усовершенствовать и внедрить нормативы производительности для технических редакторов, сотрудников, готовящих оригиналы, корректоров и наборщиков.
- I'm a typesetter by profession.
- Я работал наборщиком.
The retired typesetter... think you're Zola?
Ах, подумаешь, наборщик на пенсии возомнил себя Эмилем Золя!
'I'm going to print Chaucer's envoi 'with the help of typesetter David Skipper.'
Я собираюсь напечатать чосеровское энвуа, а наборщик Дэвид Скиппер мне в этом поможет.
So I had to speed things along and deliver the morning edition so you could finally realise it had to be... none other than your humble typesetter and biggest fan.
Поэтому мне и пришлось доставить утренний номер, чтобы вы наконец поняли, что это никто иной как ваш скромный наборщик и страстный поклонник.
This revolting machine is the typesetter.
Эта противная штуковина - типографская наборная машина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test