Translation for "truthseeker" to russian
Translation examples
In relation to truthseeking and reconciliation, the action plan proposed a national conference on truthseeking and reconciliation.
В отношении установления истины и процесса примирения планом действий предлагается проведение национальной конференции по установлению истины и примирению.
These five areas are public symbols, institutional reform, truthseeking and documentation, reconciliation and accountability.
К этим пяти областям отнесены государственные символы, институциональная реформа, установление истины и сбор документов, примирение и привлечение к ответственности.
Acholi traditional and religious leaders have also recommended traditional and religious reconciliation processes as necessary avenues for truthseeking.
Традиционные и религиозные лидеры народности ачоли также рекомендовали процессы традиционного и религиозного примирения в качестве необходимых путей установления истины.
The conference was followed by a technical meeting that identified some of the key, practical steps that would be required for the establishment of truthseeking and reconciliation mechanisms.
После конференции было проведено техническое совещание, на котором были определены некоторые важные практические шаги, необходимые для создания механизмов по установлению истины и примирению.
12. The policy tool on Truth Commissions sets out best practices and approaches to truth commissions and is intended to assist United Nations and other policymakers in advising on the development of truthseeking mechanisms.
12. В методическом пособии, посвященном комиссиям по установлению истины, излагаются наилучшие методы и подходы, касающиеся деятельности комиссий по установлению истины, и оно предназначено для оказания помощи сотрудникам Организации Объединенных Наций и другим лицам, ответственным за разработку политики, при консультировании по вопросам формирования механизмов по установлению истины.
There is also strong support for a process of truthseeking, but one that is primarily focused on factfinding and documentation that could be used in vetting and criminal justice processes.
Была также выражена твердая поддержка процессу установления истины, но такому, который бы в первую очередь был ориентирован на установление фактов и их документальное подтверждение, с тем чтобы они могли быть использованы в ходе проверок и в уголовном судопроизводстве.
Following delay to the implementation of a draft law on TRC, in 2005 UNDP has been engaged in trying to further develop the concept of a truthseeking process, by conducting a survey on people's opinions on retributive and restorative justice.
В связи с задержками с принятием законопроекта о КИП ПРООН в 2005 году занималась дальнейшей разработкой концепции процесса по установлению истины посредством проведения обследования мнений населения по вопросам карательного и реституционного правосудия.
In addition, a comprehensive strategy should develop transitional justice policies, particularly vetting candidates for public office (through a special unit within the Civil Service Commission or a newly created entity), truthseeking mechanisms, and the establishment of a political climate that respects victims' demands and addresses past atrocities to build for the future.
Кроме того, комплексная стратегия должна содействовать разработке политики мер в области формирования системы правосудия переходного периода, в частности обеспечивать проверку кандидатов на государственные должности (с помощью специального подразделения в рамках Комиссии по вопросам гражданской службы или какого-либо вновь созданного подразделения), созданию механизмов установления истины и формированию политического климата, способствующего уважению требований жертв и рассмотрению совершенных в прошлом злодеяний во имя построения лучшего будущего.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test