Translation for "trouble at" to russian
Translation examples
He has heart trouble;
У него проблемы с сердцем;
Trouble must be nipped in the bud.
Проблемы надо пресекать в зародыше.
The trouble is that both arguments are right.
Проблема в том, что правы обе стороны.
The debt picture was equally troubling.
Не менее серьезной является проблема задолженности.
This problem has troubled me greatly.
Эта проблема вызывает у меня глубокую обеспокоенность.
The problem was certainly troubling but should not be exaggerated.
Несомненно, что эта проблема вызывает обеспокоенность, но не стоит ее преувеличивать.
The troubles of Asian companies then were the result of outside forces, while the present troubles of United States financial companies are entirely of their own doing.
Проблемы азиатских компаний тогда были результатом действия внешних сил, тогда как нынешние проблемы финансовых компаний Соединенных Штатов целиком являются результатом их собственной деятельности.
Our world is one of trouble and insecurity.
В нашем мире возникают серьезные проблемы и отсутствуют условия для обеспечения безопасности.
Trouble caused by the presence of Charles Taylor in Sierra Leone
Проблема присутствия Чарльза Тейлора в Сьерра-Леоне
31. The continued lack of adequate funding for preparedness is troubling.
31. Вызывает обеспокоенность до сих не решенная проблема нехватки финансовых средств.
- Trouble at NeedWant.
- Проблемы в борделе.
- Trouble at Glendon Hill?
- Проблемы в Glendon Hill?
Was there trouble at home?
Была проблема в доме?
Carl's in trouble at school.
- У Карла проблемы в школе.
trouble here, trouble at school.
Проблемы дома, проблемы в школе.
- A little trouble at the bank.
- Небольшая проблема в банке.
Was he in trouble at school?
У него были проблемы в школе?
We got trouble at the store.
Вставай! У нас проблемы в магазине.
She’s actually having trouble with her Metamorphosing!”
У нее даже начались проблемы с метаморфством!
“Well, well, well,” he whispered, “we are in trouble.”
— Так-так-так, — прошептал он. — Кажется, у нас серьезные проблемы.
Turns out he’s in big trouble with the goblins.
Оказалось, что у него большие проблемы с гоблинами.
Trouble is, they mustn’t be seen carrying an illegal dragon.
Проблема в том, что никто не должен видеть, как они перевозят дракона, — ведь это незаконно.
If there was charcoal on one of the resistors you knew where the trouble was.
Если на одном из резисторов обнаруживался черный налет, опять-таки ясно было, в чем проблема.
“Yeah, so if you’d taken the trouble to think about the problem a bit longer it would have gone away.”
– Вот-вот, если бы не твое поспешное решение, проблема исчезла бы сама собой.
The trouble was, it was very hard to know where to begin, not knowing what Flamel might have done to get himself into a book.
Проблема заключалась в том, что они не представляли, с чего начать, и не знали, чем прославился Фламель, чтобы попасть в книгу.
“We’ve got lessons, we’ll get into trouble, and that’s nothing to what Hagrid’s going to be in when someone finds out what he’s doing—” “Shut up!” Harry whispered.
— Нам нельзя пропускать занятия, у нас могут быть проблемы, а когда кто-нибудь узнает про Хагрида, вообще такое начнется… И если мы еще там рядом окажемся, тогда все… — Заткнитесь, — прошептал Гарри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test