Translation for "trite" to russian
Trite
adjective
Similar context phrases
Translation examples
On such vital questions there is no place for trite official statements.
По поводу таких жизненно важных вопросов не должно быть банальных официальных заявлений.
It is trite but true to say that justice delayed may be justice denied.
Задержка в отправлении правосудия может быть отказом в правосудии - эта фраза хотя и звучит банально, но верно отражает суть.
39. It is trite to say that due regard must be given to the sensitive nature of criminal investigations and proceedings.
39. Банально говорить о необходимости должного учета деликатности уголовных расследований и разбирательств.
It is nearly trite to say that ignorance about risky behaviour and means of precaution is one of the worst enemies in the fight against HIV/AIDS.
Почти банально говорить о том, что неосведомленность об опасных моделях поведения и о профилактических средствах является одним из самых страшных врагов в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
It has become trite to say that the Court cannot effectively accomplish its mandate without the necessary cooperation from States parties and others.
Уже стало банальным говорить о необходимости сотрудничества государств-участников и других сторон для обеспечения эффективного осуществления Судом порученного ему мандата.
(2) The principle set out in this draft article seems trite as customary international law continues to apply dehors a treaty obligation.
2) Принцип, установленный в настоящем проекте статьи, представляется банальным, поскольку международное обычное право продолжает применяться независимо от договорного обязательства.
The Special Rapporteur proposes to retain the draft article as it is and to replace the words "seems trite" in paragraph (2) of the commentary with the words "seems self-evident".
Специальный докладчик предлагает сохранить статью в ее нынешнем виде и заменить в пункте 2 комментария слова <<представляется банальным>> словами <<представляется бесспорным>>.
The trite and often meaningless formulations whereby the Committee's texts were sacrificed in the name of achieving an evermore fragile consensus did not advance its work.
Банальные и часто бессмысленные формулировки, с помощью которых документы Комитета приносятся в жертву во имя достижения все более хрупкого консенсуса, не способствуют успеху его работы.
It may sound trite and may sound somewhat oldfashioned, but Canada continues to be of the firm view that multilateral, legally binding treaties are indispensable tools in building common security.
Возможно, это прозвучит банально, а быть может, и несколько старомодно, но Канада попрежнему твердо считает, что многосторонние и юридически обязывающие договоры являются необходимыми рычагами созидания всеобщей безопасности.
Paragraph (2) of the commentary to this draft article describes the principle set out in the draft article as "trite", which has led one Member State to respond that, on the contrary, it is an important principle.
Пункт 2 комментария к проекту этой статьи называет <<банальным>> принцип, выраженный данным проектом, вследствие чего одно из государств-членов возразило, что, напротив, речь идет о важном принципе.
Trite but true.
Банально, но правда.
Trite, I know.
Отчасти банально, я знаю.
They were trite, flippant.
Банальны и легкомысленны.
It's trite, but true.
Это банально, но факт.
- It sounds almost trite. - Yeah.
- Звучит почти банально.
Afterwards, sex seems trite.
После этого секс кажется банальностью.
That sounds so trite. But...
Это звучит так банально...
Does sound a bit trite.
Точно, звучит несколько банально.
- Don't want to be trite.
- Не хочу быть банальной.
This may sound trite, but...
Это, может, прозвучит банально, но...
adjective
The expression may sound trite but you are being literally baptized by fire as you take this responsibility shortly after joining your post in Geneva.
Быть может, эти слова уже и избиты, но, принимая эти обязанности вскоре после того, как вы заняли свой пост в Женеве, вы буквально проходите боевое крещение.
Through all these measures, our people at the grass roots worked to bring meaning to the now almost trite phrase “think globally, act locally”.
В результате осуществления всех этих мер население на местах получило возможность наполнить содержанием почти избитую в настоящее время фразу: "Думай глобально - действуй локально".
Even though it is now trite to say that we must avoid one-size-fits-all remedies, it is absolutely true that every circumstance is unique and requires policies and actions that respond to its uniqueness.
Хотя сегодня стали избитыми слова о необходимости избегать общих для всех рецептов, совершенно очевидно, что каждая ситуация уникальна и требует применения подходов и мер, учитывающих ее неповторимость.
They are even calling for staging, from the end of February, aggressive "Key Resolve" and "Foal Eagle" joint military exercises, which they have waged every year under the pretext of "annual and defensive exercises" by resorting to the decade-old trite method.
Более того, прибегнув к уже избитому за 10 лет приему, они призывают развернуть с конца февраля агрессивные совместные военные учения "Key Resolve" и "Foal Eagle", которые из года в год устраиваются ими под вывеской "ежегодных" и "оборонительных".
As far wealthier nations and institutions have looked askance at our developmental struggles and offered only dubious prescriptions, platitudes and trite clichés, the Cuban people have rolled up their sleeves and given freely of themselves in a manner that has touched the hearts and souls of the Vincentian people.
В то время как намного более богатые страны и учреждения неодобрительно следили за нашими неудачами в области развития, предлагали лишь сомнительные рецепты и говорили общие слова и избитые фразы, кубинский народ, засучив рукава, предложил нам свою помощь, что тронуло душу и сердце нашего народа.
Let us avoid trite formulations that evade the very essence of reform, which is to ensure the equitable representation of States in both categories of membership and to guarantee that the Council's decisions have the transparency, legitimacy and authority necessary for it more effectively to uphold its primary responsibility for the maintenance of international peace and security.
Давайте откажемся от избитых формулировок, которые не касаются самой сути реформы, состоящей в том, чтобы добиться справедливого представительства государств в обеих категориях членства и гарантировать, чтобы решения Совета были в достаточной степени транспарентными, легитимными и авторитетными, для того чтобы эффективно поддержать его основную обязанность по поддержанию международного мира и безопасности.
Just because something's trite doesn't make it less true.
Пусть это избитая фраза, зато она правильная.
That's so trite, the whatever of the whatnot.
Это звучит настолько избито, всегда только и слышишь - "проклятие чего-нибудь".
It's on a synth, but the melodies and the way the songs were structured were really pretty traditional and quite trite.
Песни были на синтезаторах, но мелодии и структура были довольно традиционными и избитыми.
NOT TO RESORT TO TRITE MUSICAL THEATRE REFERENCES AT THE 11th HOUR, BUT I'VE BEEN THROUGH NIXON, REAGAN, TWO BUSHES...
Не хотелось бы прибегать к избитым ссылкам на театральные мюзиклы в одиннадцатом часу – но я пережил Никсона, Рейгана, двух Бушей, и я по-прежнему здесь.
затасканный
adjective
I COULD MAKE A LOT OF TRITE MUSICAL THEATRE REFERENCES RIGHT NOW.
Я сейчас могу вспомнить много затасканных примеров из мюзиклов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test