Translation examples
It agreed that the Russian version of the Guidebook would be trialled across the next inventory compilation cycle, and its use reviewed.
Она постановила, что Справочное руководство на русском языке будет опробовано в ходе следующего цикла составления кадастров, после чего будет проведен анализ результатов его использования.
In 2009, 10 per cent of counties nationwide trialled the scheme, with the number expanding to 23 per cent in 2010; full coverage for rural residents of the appropriate age will be realized by 2020.
В 2009 году эту программу опробовали 10% уездов по всей стране, а в 2010 году их число увеличилось до 23%; полное страховое покрытие сельских жителей соответствующего возраста будет осуществлено к 2020 году.
Likewise, the working group on systemic issues relating to NPMs has concluded its work and its recommendations for improved procedures concerning practical engagement with NPMs will be trialled, with a view to their being refined prior to being made public.
Аналогичным образом завершила свою деятельность рабочая группа по системным вопросам, касающимся НПМ, и ее рекомендации в отношении улучшения процедур практического взаимодействия с НПМ будут опробованы с целью их совершенствования до предания гласности.
NZCCSS recommended that the Government commit to a housing action plan to ensure that there is significant additional investment in affordable housing for those on low to medium incomes; and that the housing warrant of fitness be trialled across all forms of rental housing.
НЗСХСС рекомендовал правительству придерживаться жилищного плана действий для выделения значительных объемов дополнительного финансирования строительства доступного жилья для лиц с низкими и средними доходами; и опробовать применение сертификата пригодности жилья для проживания в отношении всех форм арендного жилья.
These strategies have successfully trialled new models of service delivery with a focus on joined-up services across housing, health, community services and justice programs, and many of these service models have now been established as state-wide programs with ongoing funding.
При осуществлении этих стратегий были успешно опробованы новые модели предоставления услуг, при которых акцент делается на скоординированные услуги в рамках жилищных программ, программ в области здравоохранения, общинных услуг и правосудия, и многие из этих сервисных моделей в настоящее время получили статус программ на уровне штатов с постоянным финансированием.
So I tracked him down and he said there was a specialist trialling a new drug at the Liverpool School of Tropical Disease.
Так что я выследила его и он сказал, что был специалистом который испытывает новое лекарство в Ливерпульской школе тропических болезней.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test