Translation examples
It was an embarrassing show -- the delirium tremens of the world's policeman, the intoxication of imperial power imbued with the mediocrity and cynicism of those who threaten to launch wars in which they know their lives are not at stake.
Это было постыдное шоу -- белая горячка мирового полицейского, у которого произошло отравление имперской властью, усиленное посредственностью и цинизмом тех, кто угрожает развязать войну, в которой, как им известно, никто из них не пострадает.
He's going into delirium tremens.
Начинается белая горячка.
- Signs of delirium tremens.
Ясно. Делириум тременс. Белая горячка.
Like in a delirium tremens?
Как в белой горячке?
Maybe he's got delirium tremens.
Может у него белая горячка.
Right, like in a delirium tremens/
Как в белой горячке, правильно.
Mr. Gleason, you're going through delirium tremens.
Мисте Глисон, у вас белая горячка.
It's nothing serious. It's a mild case of delirium tremens.
легкий приступ белой горячки.
Well, it's an ideal house for delirium tremens.
Это идеальный дом для белой горячки.
Severe delirium tremens caused by drugs and alcohol abuse.
Тяжелая форма белой горячки, вызванная действием наркотиков и алкоголя.
Chakotay has the genetic marker for a cognitive disorder-- sensory tremens.
У Чакотэй есть доминирующий ген, вызывающий когнитивные расстройства, чувственную горячку.
After supper pap took the jug, and said he had enough whisky there for two drunks and one delirium tremens.
После ужина отец взялся за бутыль и сказал, что виски ему хватит на две попойки и одну белую горячку.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test