Translation for "treatment require" to russian
Translation examples
They add that the treatment requires frequent and prolonged hospitalization.
Они добавляют, что это лечение требует частой и длительной госпитализации.
Ensuring wide and equitable access to treatment requires action to reduce prices of medications and technologies.
Обеспечение широкого и равноправного доступа к лечению требует принятия мер по сокращению цен на лекарства и технологии.
33. AI recommended that Turkey ensure access to appropriate medical treatment required by all persons in detention.
33. МА рекомендовала Турции обеспечить доступ к надлежащему медицинскому лечению, требующемуся всем лицам, находящимся под стражей.
If the patient refuses treatment, a commission of psychiatrists must examine him/her and forced treatment requires an authorization from a court.
Если больной отказывается от лечения, его должна обследовать комиссия врачей-психиатров, а для его принудительного лечения требуется санкция суда.
Successful HIV prevention and treatment require serious progress towards gender equality and the empowerment of women, in particular in sub-Saharan Africa.
Для обеспечения успешной профилактики ВИЧ и лечения требуется достижение серьезного прогресса в деле обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, в частности, в странах Африки к югу от Сахары.
Most countries acknowledged that persons subject to involuntary treatment require procedural safeguards at the time of institutionalization; some of the submissions received contained information on the procedures to be followed in these circumstances.
Большинство стран признает, что лица, подвергающиеся недобровольному лечению, требуют процедурных гарантий в момент их помещения в учреждения; в некоторых полученных представлениях содержится информация о процедурах, которым необходимо следовать в таких обстоятельствах.
While prevention of obstetric fistula is increasingly integrated into maternal health interventions, the significant backlog of women and girls awaiting treatment requires urgent prioritization of what is a neglected population.
Хотя меры по предотвращению акушерских свищей все более интегрируются в мероприятия в области охраны материнского здоровья, большое число женщин и девочек, нуждающихся в лечении, требует, чтобы были предприняты срочные меры по выдвижению на первый план этой категории населения, которая не получает должного внимания.
Acknowledging also that drug use is a public health issue, and its early detection and brief intervention and, when appropriate, linking people to treatment require a public health approach that must be addressed within health- and social-care settings between providers and patients,
признавая также, что потребление наркотиков является вопросом публичного здравоохранения и что раннее выявление и краткое вмешательство, а также направление людей, в случае необходимости, на лечение требуют такого подхода к публичному здравоохранению, который должен определяться в рамках системы здравоохранения и социальной помощи соответствующими специалистами и пациентами,
Recalling its resolution 51/3, in which it acknowledged that drug use was a public health issue and that early detection and brief intervention and, when appropriate, linking people to treatment required a public health approach that must be addressed within health- and social-care settings between providers and patients,
ссылаясь на свою резолюцию 51/3, в которой она признала, что потребление наркотиков является вопросом общественного здравоохранения и что раннее выявление и краткое вмешательство, а также направление людей, в случае необходимости, на лечение требуют такого подхода к общественному здравоохранению, который должен определяться в рамках системы здравоохранения и социальной помощи соответствующими специалистами и пациентами,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test