Translation for "treatment needs" to russian
Translation examples
This strategy integrates prevention efforts into a holistic approach that takes account of the treatment needs and human rights of people living with HIV.
В рамках этой стратегии профилактика становится одним из элементов комплексного подхода, учитывающего потребности в лечении и права людей, живущих с ВИЧ.
For example, Botswana and Uganda, where the Governments rapidly responded to treatment needs, are now treating more than half of those requiring ART.
Например, Ботсвана и Уганда, где правительства быстро отреагировали на потребности в лечении, в настоящее время обеспечивают лечение более половины людей, нуждающихся в АРТ.
60. However, currently allocated financial resources for health care in most of the low-income malaria-endemic countries will not be sufficient to respond to malaria treatment needs.
60. Однако выделяемые в настоящее время финансовые средства на обеспечение здравоохранения в большинстве охваченных эндемией малярии стран с низким уровнем дохода будут недостаточны для удовлетворения потребностей в лечении малярии.
In Senegal, a national drug observatory for the collection of data on drug demand and treatment needs has been established, and the first drug treatment centre specialized in heroin dependence has been created.
В Сенегале учрежден национальный центр по проблеме наркотиков для сбора данных о спросе на наркотики и потребностях в лечении, а также создан первый наркологический центр, специализирующийся на героиновой зависимости.
54. With regard to treatment, UNDCP, working closely with the World Health Organization (WHO), will promote and advocate more cost-effective approaches, on the basis of assessments of treatment needs and evaluations of treatment results.
54. В области лечения ЮНДКП, тесно взаимодействуя со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), будет способствовать разработке более экономически эффективных подходов и пропагандировать такие подходы на основе оценок потребностей в лечении и результатов лечения.
There is also a need for improved communication across specialties, including allied health professions such as dentists, pharmacists etc in order to adequately address the treatment needs of older persons with multiple chronic illnesses.
Существует также необходимость в улучшении взаимодействия среди специалистов всех отраслей, включая такие смежные медицинские профессии, как зубные врачи, фармакологи и т.д., с тем чтобы надлежащим образом удовлетворять потребности в лечении пожилых людей со многими хроническими заболеваниями.
When considering treatment and rehabilitation, Governments need to balance a number of considerations, including law enforcement goals, the treatment needs of the offenders and other humanitarian requirements, and the protection of the human rights of both the offenders and the victims and the members of the community.
При рассмотрении вопросов о лечении и реабилитации правительства должны учитывать ряд моментов, в том числе правоохранительные цели, потребности в лечении правонарушителей и другие гуманитарные потребности, а также защиту прав человека как нарушителей, так и жертв и членов общин.
76. Commit to reduce the high rates of HIV and hepatitis B and C co-infection by developing, as soon as practicable, an estimate of the global treatment need, increasing efforts towards the development of a vaccine for hepatitis C and rapidly expanding access to appropriate vaccination for hepatitis B and to diagnostics and treatment of HIV and hepatitis co-infections;
76. обязуемся сократить высокий уровень ВИЧ-инфекции и сопутствующие инфекции гепатита В и С путем разработки в кратчайшие практически возможные сроки сметы глобальных потребностей в лечении, активизации усилий по разработке вакцины от гепатита С и быстрого расширения доступа к соответствующей вакцинации от гепатита В и доступа к диагностике и лечению ВИЧ-инфекции и сопутствующих инфекций гепатита;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test