Translation for "translate it" to russian
Translation examples
- translation of the contents into English
- перевести данные на английский язык;
(c) To translate it into different languages;
c) перевести содержание на различные языки;
He requested the secretariat to have it translated and circulated.
Он просит секретаря перевести и распространить его.
(b) Translate the Convention into the national language;
b) перевести Конвенцию на национальные языки;
(c) To translate the Convention into the main local languages.
с) перевести Конвенцию на все основные местные языки.
- Guidelines need to be translated into other languages
- Необходимо перевести Руководящие принципы на другие языки
This is the term, directly translated, used in Norway.
Именно такой термин, если его перевести дословно, применяется в Норвегии.
He called for these assertions to be translated into action.
Он призвал перевести эти призывы в плоскость практических действий.
Even I can't translate it.
Но даже я не могу перевести его
- It's in Italian. Paige is translating it for me.
Я попросил Пэйдж перевести его для меня.
Perhaps, I should ask my new secretary to translate it for me.
Может, мне попросить моего нового секретаря перевести его.
The problem only arises when we try to translate it into another language
Проблемы начинаются тогда, когда мы хотим перевести его на иностранный язык.
I tried to Google translate it but I can just remember it phonetically.
Я попытался Google перевести его но Я просто помню его фонетически.
If you want to read that message, you're going to have to translate it yourself.
Если хотите прочесть это сообщение, вам придется перевести его самому.
Very ancient, would be impossible for most people to translate it into modern English.
Очень древний, мало кто может перевести его на современный английский. Винс.
He wrote it in Ancient Greek, knowing that only a gentleman would be able to translate it.
Он описал это на древнегреческом, зная, что только джентльмены смогут перевести его.
Letters 50 feet high, a message from the dawn of time, and no-one knows what it says, cos no-one's ever translated it.
Гигантские письмена, послание из колыбели времени. И никто не знает, что оно гласит, ведь перевести его так и не удалось.
“People read.” Then I went over the next sentence, and I realized that I could translate that one also.
«Люди читают». Тогда я взялся за следующее предложение и обнаружил, что могу перевести и его.
I myself know—I've been keeping it a secret—of two or three works that would bring a hundred roubles each just for the idea of translating and publishing them; as for one of them, I wouldn't sell the idea even for five hundred roubles.
Да я сам знаю, и в тайне храню, сочинения два-три таких, что за одну только мысль перевесть и издать их можно рублей по сту взять за каждую книгу, а за одну из них я и пятисот рублей за мысль не возьму.
The opening word was inscribed on the archway all the time! The translation should have been: Say “Friend” and enter. I had only to speak the Elvish word for friend and the doors opened. Quite simple. Too simple for a learned lore-master in these suspicious days.
В ней же дается ключевое слово! Вот как следовало ее перевести: «Западные Ворота Морийского Государя Дарина открывает заветное заклинание, друг». Когда я сказал по-эльфийски друг – мэллон, – Ворота сразу же открылись. В наше смутное и тревожное время такая простота кажется безумной.
Need you to translate it into normal English.
Переведи это на нормальный язык.
I'll translate it first thing tomorrow.
Я переведу это завтра в первую очередь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test