Translation for "transitory period" to russian
Translation examples
Prostitution is one of the negative phenomena that has emerged in this transitory period and rightfully generates public condemnation.
Проституция — одно из негативных явлений, возникших в этот переходный период, и справедливо вызывает осуждение общественности.
55. The Maltese legislation on competition envisaged a transitory period of 18 months for "old" agreements to be brought in line with its provisions.
55. Мальтийское законодательство о конкуренции предусматривает 18-месячный переходный период для приведения в соответствие его положениям "старых" соглашений.
During a transitory period, business demography data have been collected by Eurostat from EU Member States under a gentlemen's agreement.
В ходе переходного периода сбором данных о бизнес-демографии в государствах − членах ЕС занимался Евростат в рамках джентльменского соглашения.
An example of the transitory period is Budapest, where a municipal decree established the act and programme for urban renewal but the institutional background is still not complete.
Примером переходного периода является Будапешт, где в соответствии с постановлением муниципалитета были разработаны нормативный акт и программа для обновления города, однако создание институциональной основы еще не завершено.
The Office for Fair Competition was trying to make use of this transitory period, which ended in July 1996, to acquire further experience on the control of anti-competitive behaviour.
Бюро по добросовестной конкуренции пытается использовать этот переходный период, который завершится в июле 1996 года, для получения дополнительного опыта контроля за антиконкурентным поведением.
The only exception given by the 1958 Agreement (Articles 12.1 and 12.2) concerns a transitory period during which two series of amendments may be used as alternative.
Единственное исключение, которое допускается Соглашением 1958 года (статьи 12.1 и 12.2), касается переходного периода, в течение которого могут использоваться в качестве альтернативы две серии поправок.
15. As regards the transitory period of two years proposed by the secretariat in the amendments to the 1971 European Agreement supplementing the 1968 Vienna Convention, the positions already expressed were not modified.
15. Что касается двухлетнего переходного периода, предложенного секретариатом в поправках к Европейскому соглашению 1971 года, дополняющему Венскую конвенцию 1968 года, то уже изложенные позиции не претерпели изменений.
MINUSTAH has managed to consolidate the capacity of the remaining Haitian electoral authorities while also retaining key institutional memory during this transitory period, allowing it to start working on the preparation of the upcoming elections.
МООНСГ удалось консолидировать потенциал остающихся гаитянских избирательных органов, сохранив в то же время имеющую ключевое значение институциональную преемственность в рамках этого переходного периода, что позволяет МООНСГ начать работу над подготовкой к предстоящим выборам.
The only exceptions given by the 1958 Agreement are specified in its Articles 12.1 and 12.2, which define the conditions to be respected if, during a transitory period two series of amendments to a Regulation may be applied.
Единственные исключения, которые допускаются Соглашением 1958 года, предусмотрены в его статьях 12.1 и 12.2, в которых определяются условия, которые должны соблюдаться, если в течение переходного периода могут применяться две серии поправок к соответствующим Правилам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test