Translation examples
A total of 1.5 million Blood Bags are transfused annually in the country of which 66% is contributed by the private sector.
В стране ежегодно переливается 1,5 млн. пакетов крови, из которых 66% обеспечивается частными учреждениями.
For example, the share of transfused blood that is tested and the accuracy of testing procedures vary from country to country.
Например, в разных странах на проверку берутся различные по своей величине объемы переливаемой крови, и степень точности процедур тестирования у них разная.
Second is the promulgation in October 2002 of the blood transfusion ordinance, which requires mandatory screening of all transfused blood and registration of blood banks in the country to prevent transmission of HIV through blood transfusion and blood products.
Вторым шагом явилось принятие в октябре 2002 года постановления о переливании крови, которое требует обязательной проверки всей переливаемой крови и регистрации банков крови в стране в целях предотвращения передачи ВИЧ в процессе переливания крови и кровепроизводных.
74. While noting with satisfaction the adoption of the ordinance on safe blood transfusion services, the Committee is concerned that only 50 per cent of the blood is HIV screened before transfusion and that few surveillance centres are functional to date.
74. С удовлетворением отмечая принятие указа, касающегося служб безопасного переливания крови, Комитет вместе с тем с обеспокоенностью отмечает, что тестированию на ВИЧ подвергаются лишь 50% переливаемой крови и что к настоящему времени в стране функционирует всего лишь несколько центров эпидемиологического надзора.
In responses to the question of Spain, it explained that the Slovenian Ministry of Health and the blood transfusion service were currently considering their existing practices, with a view to adapting it to both medical requirements for ensuring a high level of protection for recipients of blood and the principle of non-discrimination.
В ответ на вопрос Испании она пояснила, что Министерство здравоохранения Словении и служба переливания крови в настоящее время анализируют свою текущую практику с целью ее адаптации с учетом как медицинских требований для обеспечения надлежащей защиты лиц, которым переливается кровь, так и принципа недискриминации.
- Two bags on the transfuser.
- Переливаем два мешка.
You had a blood transfusion.
Вам даже кровь переливали.
Have you recently been transfused?
Тебе недавно переливали кровь?
Was she ever transfused blood?
Ей когда-нибудь переливали кровь?
I gave her three transfusions.
Ей три раза переливали мою кровь.
Have you ever had a blood transfusion?
Тебе когда-нибудь переливали кровь?
We transfused all that we had.
Мы переливали Aii которые мы имели.
- He's getting blood transfusions now, but...
Сейчас кровь переливаем, но... Кровь чью?
Imagine being able to safely transfuse.
Если бы только мы могли переливать кровь!
Patient's losing blood faster than we can transfuse.
Пациентка теряет кровь быстрее, чем мы переливаем.
Malaria can also be transmitted from a mother to her unborn baby (congenitally) and by blood transfusions.
Малярия также может передаваться от матери неродившемуся ребенку (врожденно) и в результате переливания крови.
315. Up to 1986, blood transfusions were the main source of HIV transmission to Mexican women. Mujer Adolescente, Adulta y Anciana.
315. До 1986 года ВИЧ передавался мексиканским женщинам главным образом через кровь, при переливании кровиMujer Adolescente, Adulta y Anciana.
No patient ever receives a blood transfusion until the blood in the bag has been appropriately tested and found to be free of any blood-borne transmissible diseases.
Ни одному пациенту переливание не производится до тех пор, пока пакет с донорской кровью не будет полностью тестирован и признан свободным от любых инфекционных заболеваний, передаваемых через кровь.
Although HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases were not particularly prevalent in the country, the Government had undertaken a number of activities in that area, including the supervision and administration of blood transfusion services.
Хотя ВИЧ/СПИД и другие заболевания, передаваемые половым путем, не имеют в Исламской Республике Иран широкого распространения, правительство провело ряд мероприятий в этой области, включая контроль за предоставлением услуг в области переливания крови.
Data from the MINSA on cases of AIDS recorded in 1995-2001 (until September 2001) show that 10% of cases were caused by mother-child transmission, 21% by unsterile instruments and 8% by infected blood in blood transfusions.
По данным министерства здравоохранения (MINSA) о заболеваниях СПИДом в 1995-20001 годах (до сентября 2001 года), в 10 % случаев вирус передавался от матери к ребенку, в 21 % случаев - через нестерилизованный инструмент и в 8 % случаев - при переливании зараженной донорской крови.
Screening of HIV and other sexually transmitted diseases through the Mother and Child Health programme and the public health laboratory has been a regular activity for several years; blood transfusions in all hospitals are done only after being screened for HIV.
В течение вот уже нескольких лет в рамках программы охраны здоровья матери и ребенка в государственных медицинских лабораториях у населения берутся анализы крови на ВИЧ и другие болезни, передаваемые половым путем (БППП); переливание крови во всех больницах производится только после анализа крови на ВИЧ.
These include blood donors, patients who have repeated blood transfusions, candidates for jobs in government departments, imported blood components and high-risk groups such as patients with sexually transmitted disease, prison inmates and persons accused of indecent offences;
Последнее касается доноров, больных, нуждающихся в частом переливании крови, кандидатов на работу в государственных органах, а также импортируемых компонентов крови, и представителей групп повышенного риска, например лиц с заболеваниями, передаваемыми половым путем, лиц, находящихся в местах лишения свободы, а также лиц, обвиняемых в аморальном поведении.
Various interventions -- such as behaviour-change communication, the promotion of the use of condoms, safe blood transfusions, the management of sexually transmitted infections, voluntary counselling and testing and the prevention of HIV transmission from mother to child -- have been undertaken and are starting to bear fruit.
Нами были приняты и начинают давать результаты различные меры, в частности такие, как пропаганда изменения стереотипов поведения, поощрение использования презервативов, безопасные переливания крови, контроль над инфекционными заболеваниями, передаваемыми половым путем, добровольное прохождение консультаций и тестирований, а также предотвращение передачи ВИЧ от матери к ребенку.
There are many ways the virus can be transmitted-- sharing needles, blood transfusions--
Жидкости, о чем это вы? Существует много способов, как вирус может передаваться.
I'm thinking they transfused her Frankenstein-style.
Я думаю, они делали переливание в стиле Франкенштейна.
She's stable, but we're still gonna have to do a blood transfusion.
Состояние стабильное, но придётся делать переливание.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test