Translation for "transferring to" to russian
Translation examples
(b) Transfer of the possession of property
b) Переход права собственности
Transferred to employment with new sponsor
Переход на работу к новому работодателю
That right is transferred through the line of succession.
Такое право переходит по наследству.
This transfer is expected to be completed by the end of 1999.
Ожидается, что такой переход будет завершен до конца 1999 года.
Furthermore, placental transfer is supported by a recent study, which demonstrated the ability of some nanoparticles to transfer from pregnant mice into the brain and testes of their offspring.
Более того, в пользу перехода через плаценту говорит недавнее исследование, которое продемонстрировало способность некоторых наночастиц переходить от беременной мыши в мозг и яички ее потомства.
13. The view was expressed that the analysis of the issue of transfer of ownership of objects in outer space was of the utmost importance and deserved in-depth study, given the current and often complex scenarios of transfer of ownership of satellites orbiting in outer space, for example the issue of transfer between co-launching States or the transfer from non-launching States to launching States.
13. Было высказано мнение, что анализ вопроса о переходе права собственности на объекты в космическом пространстве имеет исключительно важное значение и заслуживает глубокого изучения, учитывая часто запутанные современные сценарии перехода прав собственности на спутники, находящиеся на орбите, например вопрос о переходе прав между несколькими запускающими государствами или переходе прав от незапускающих государств запускающим государствам.
However, placental transfer is supported by a recent study, which demonstrated the ability of some nanoparticles to transfer from pregnant mice into the brain and testes of their offspring.
Однако в пользу перехода через плаценту говорит недавнее исследование, которое продемонстрировало способность некоторых наночастиц переходить от беременной мыши в мозг и яички ее потомства.
— Exemption from registration fees and transfer duties;
- освобождение от регистрационной пошлины и сбора за переход права собственности;
-l'm transferring to Youth Services.
перехода к молодёжи.
all of your property rights have been transferred to the people.
Все ваши права собственности переходят к народу.
And my confidentiality agreement immediately - transferred to my new employer... - Really horrible memories.
И моё соглашение о неразглашении тем самым переходит к новому работодателю...
Mr. Bell designated that, upon his death, all of his assets be transferred to you.
Мистер Бэлл назначил вас им, в случае его смерти, всё его имущество переходит к вам.
In the event of declaration of martial law, all government functions transferred to the bodies of military administration.
В случае объявления военного положения, все функции власти переходят к органам военного управления. - Впрочем, пока комендант периметра, Валентин Лебедев, воздерживается от комментариев.
The casualties of the feudal law were taxes upon the transference of land, both from the dead to the living, and from the living to the living.
Феодальным законом устанавливались налоги при переходе земли как от умершего к живущему, так и от одного живущего к другому.
The Vicesima Hereditatum, the twentieth penny of inheritances imposed by Augustus upon the ancient Romans, was a tax upon the transference of property from the dead to the living.
"Vicesima hereditatum", 20-я деньга с наследств, установленная Августом у древних римлян, была налогом при переходе собственности от умершего к живущему лицу;
All taxes upon the transference of property of every kind, so far as they diminish the capital value of that property, tend to diminish the funds destined for the maintenance of productive labour.
Все налоги при переходе из рук в руки собственности всех видов, поскольку они уменьшают капитальную стоимость этой собственности, ведут к уменьшению фонда, предназначенного для содержания производительного труда.
To the greater part of manufactures besides, it has already been observed, there are other collateral manufactures of so similar a nature that a workman can easily transfer his industry from one of them to another.
Кроме того, как уже указывалось, в большей части мануфактурной промышленности существует столько родственных и сходных по своему характеру производств, что рабочий легко может переходить от одного из них к другому.
By being brought from the coffers of the bank, besides, it lost all the other advantages of bank money; its security, its easy and safe transferability, its use in paying foreign bills of exchange.
Помимо того, будучи извлечена из хранилищ банка, она утрачивала все другие преимущества банковых денег: надежность, легкость и безопасность перехода из рук в руки, способность оплачивать заграни чные векселя.
but at the same time declaring that, in default of such payment, and upon the expiration of this term, the deposit should belong to the bank at the price at which it had been received, or for which credit had been given in the transfer books.
но в квитанции вместе с тем указывается, что в случае если эта уплата не последует, то по истечении установленного срока вклад переходит в собственность банка по цене, по какой он был принят или на какую был открыт кредит в книгах банка.
Such taxes, though called by the same name, and levied by the same officers and in the same manner with the stamp-duties above mentioned upon the transference of property, are, however, of a quite different nature, and fall upon quite different funds.
Такие налоги, хотя они носят такое же обозначение и взимаются теми же чиновниками и таким же способом, как и вышеупомянутые гербовые сборы при переходе собственности в другие руки, отличаются все же совсем другим характером и ложатся на совсем другие источники.
By advancing to private people at interest, and upon land security to double the value, paper bills of credit to be redeemed fifteen years after their date, and in the meantime made transferable from hand to hand like bank notes, and declared by act of assembly to be a legal tender in all payments from one inhabitant of the province to another, it raised a moderate revenue, which went a considerable way towards defraying an annual expense of about L4500, the whole ordinary expense of that frugal and orderly government. The success of an expedient of this kind must have depended upon three different circumstances;
Выдавая частным лицам под проценты и под обеспечение землей на двойную стоимость бумажные кредитные деньги, которые выкупаются через 15 лет после выпуска и в течение этого срока могут переходить из рук в руки, подобно банкнотам, обладая на основе акта законодательного собрания силой законного средства при всех платежах, производимых жителями провинции друг другу, оно получило скромный доход, который значительно содействовал покрытию ежегодного расхода в 4500 ф., т. е. всей суммы обыкновенного расхода этого бережливого правительства.
His uncle came and got him released without transferring him to us.
Его дядя приехал и освободил его, не передавая нам.
As we transfer responsibilities, we must improve the system by which the management of regional expenditures are evaluated.
Передавая функции, мы должны улучшить систему оценки управления региональными расходами.
At the same time, Azerbaijan abides by most of the Convention's provisions by not producing or transferring anti-personnel mines.
В то же время Азербайджан придерживается большинства положений Конвенции, не производя и не передавая противопехотные мины.
In particular, off-shoring had pushed leading firms to increase their own markups and to transfer risk to chain producers.
В частности, благодаря офшорингу ведущие фирмы увеличивают свою надбавку к издержкам производства, передавая риск смежникам.
States parties cannot absolve themselves of responsibility in these areas by delegating or transferring these powers to private sector agencies.
Государства-участники не могут снять с себя ответственность в этих областях, делегируя и передавая эти полномочия учреждениям частного сектора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test