Translation for "training and education" to russian
Translation examples
training and education are to be humanistic and democratic;
гуманистический, демократический характер обучения и воспитания;
(b) Focus on training and education of all users;
b) обучение и воспитание всех пользователей транспортных средств;
Republic of Tajikistan ministries and departments that have training and education facilities;
- министерства и ведомства Республики Таджикистан, имеющие учреждения обучения и воспитания;
73. In order to raise levels of legal literacy and boost the effectiveness of legal training and education, a programme for legal advocacy and the improvement of legal literacy, training and education for 2009 - 2011 was approved pursuant to Government Decision No. 1116 of 29 November 2008.
В целях повышения уровня правовой культуры, повышения эффективности правового обучения и воспитания постановлением Правительства Республики Казахстан от 29 ноября 2008 года № 1116 утверждена "Программа по праворазъяснительной работе, повышению уровня правовой культуры, правовому обучению и воспитанию граждан на 2009 - 2011 годы".
The non-profit organization Foxtrott was established in February 1999 for the purpose of promoting and supporting training and education activities for inmates of the Luxembourg Prison [Centre Pénitentiaire de Luxembourg].
Некоммерческая ассоциация Foxtrott была образована в феврале 1999 года с целью поощрять и поддерживать усилия по обучению и воспитанию женщин-заключенных, содержащихся в Люксембургском пенитенциарном центре.
Ukraine has an integrated programme for the identification, training and education of gifted children and young people with a view to the comprehensive development of individuals and their talents, mental and physical abilities and creative gifts.
669. В целях всестороннего развития личности и раскрытия в полном объеме ее талантов, умственных и физических способностей и творческих задатков разработана Комплексная программа поиска, обучения и воспитания одаренных детей и молодежи.
98. The programme for legal advocacy and the improvement of legal literacy, training and education 2009 - 2011, approved pursuant to Government Decision No. 1116 of 29 November 2008.
Программа по праворазъяснительной работе, повышению уровня правовой культуры, правового обучения и воспитания граждан на 2009 - 2011 годы, утвержденная постановлением Правительства Республики Казахстан от 29 ноября 2008 года № 1116 и другие.
171. A national coordination and methodology council on legal training and education was set up in the Ministry of Justice by a Government decision of 22 August 1997. The council assists in implementation of this programme.
171. Для осуществления реализации данной Программы постановлением Правительства от 22 августа 1997 года при Министерстве юстиции был создан Республиканский координационно-методический совет по правовому обучению и воспитанию граждан Республики Таджикистан.
Prisoners had access to training and education.
Заключенные имеют доступ к обучению и образованию.
Closer integration of conciliation with training and education functions.
более тесная интеграция примирительной процедуры с функциями в области обучения и образования.
56. This scheme complements the training and education provided by the Ministry of Professional Training and Education as part of its national action programme to regulate and promote human resources.
56. Этот механизм дополняет собой систему обучения и образования, обеспечиваемую министерством профессионального обучения и образования по линии его национальной программы действий в области регулирования и развития людских ресурсов.
Equality of treatment - Access of women to vocational training and education.
Равенство обращения -- Доступ женщин к профессионально-техническому обучению и образованию.
Training and Education - self tuition, simulation, electronic manuals
Профессиональное обучение и образование - самообразование, имитационное моделирование, электронные учебники
Many delegations also emphasized the importance of training and education.
Многие делегации также подчеркнули важное значение обучения и образования.
These include training and education, voluntary and community activities, and paid employment, as family responsibilities allow.
Речь здесь идет о профессиональном обучении и образовании, общественной и общинной деятельности и оплачиваемой работе, насколько это позволяют семейные обязанности.
182. Many bodies are active in training and educating women to elevate their social, political and economic status.
182. Многие организации активно занимаются обучением и образованием женщин с целью улучшения их социального, политического и экономического положения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test