Translation for "traffic volume" to russian
Translation examples
The conceptual connectivity shown in Figure 2 and the traffic volume briefly explained in 5.3.4 have to be translated onto the physical connectivity showing the actual communication links that will constitute the conceptual link.
51. Концептуальную схему связей, показанную на рис. 2, и требования по объему трафика, кратко изложенные в пункте 5.3.4, необходимо преобразовать в физические связи на основе реальных коммуникационных линий, в соответствии с концептуальной схемой.
Existing Traffic Volume (AADT)
Нынешний объем перевозок (среднесуточный объем движения за год)
The busiest Somali airport is Hargeysa, which has an average monthly traffic volume of 8,000 passengers and 350 tons of cargo.
Самым загруженным сомалийским аэропортом является Харгейса, где среднемесячный объем перевозок составляет 8000 пассажиров и 350 тонн груза.
As with all networks, there is a need to periodically review the capacity of individual links and sections to ensure that their capacity is in line with traffic volumes.
8. Как и во всех других сетях, необходимо периодически анализировать пропускную способность отдельных участков дорог, чтобы иметь уверенность, что их пропускная способность соответствует объему перевозок.
6. Low traffic volumes, especially in countries where tourism activities are not well developed, are an impediment to the financial viability of the provision of airport and air navigation services.
6. Малый объем перевозок, особенно в странах, где туризм развит недостаточно, создает проблему окупаемости воздушных перевозок и аэронавигационного обслуживания.
Traffic volume on the Moselle continued to be stabilized at around 15.5 million tons and seems to represent a sealing reached on this artery at present fairway conditions.
Объем перевозок по реке Мозель оставался неизменным на уровне порядка 15,5 млн. т, что, по всей видимости, является пределом, достигнутым на этой артерии при нынешних условиях прохода.
The results of these indexes did not give a positive estimation for the expected waterway investment benefits to cost ratio (B/C) amounting to 0.9 with high uncertainty for the materialization of the forecast traffic volume on the waterway.
Результаты анализа этих показателей дали негативную оценку предполагаемому отношению дохода к издержкам, составляющему 0,9, в связи с капиталовложениями в этот водный путь, причем нет никакой уверенности в том, что объем перевозок по этому
7. Low traffic volumes are also one of the principal reasons why there appears to be no significant progress in developing innovative energy efficient and low-cost transport solutions of direct relevance to small island developing States.
7. Малый объем перевозок является также одной из главных причин видимого отсутствия значительного прогресса в разработке новаторских - высокоэкономичных и не требующих больших затрат - решений транспортных проблем, в которых напрямую заинтересованы малые островные развивающиеся государства.
However, the relevant data (infrastructure/traffic volume) and information (operational and traffic-policy constraints) should be extracted from, say, OSZhD/UIC and IRU documents before any surveys of Governments or supplementary investigations.
Однако, прежде чем обращаться к правительствам с просьбой об осуществлении каких-либо обзоров или прежде чем проводить дополнительные обследования, соответствующие данные (инфраструктура/объем перевозок) и информацию (эксплуатационные ограничения и ограничения в связи с политикой в области транспорта) следует, например, взять из документов ОСЖД/МСЖД и МСАТ.
While capacity is described by the maximum transport volume, that can be performed on a specific link per time unit; quality of transport service is described by parameters like average travel speed, safety and security of passengers and goods, punctuality, frequency, comfort or transport costs; traffic flows are quantifiable by parameters like traffic volume, traffic performance and split into vehicle categories.
Если показатели пропускной способности выражаются в максимальном объеме перевозок, которые могут быть осуществлены на конкретном отрезке дороги за единицу времени, то качество транспортных услуг оценивается при помощи таких параметров, как средняя скорость движения, безопасность и надежность перевозки пассажиров и грузов, соблюдение графика перевозок, их регулярность и удобство или транспортные расходы; интенсивность транспортных потоков определяется при помощи таких параметров, как объем перевозок, их эффективность и распределение по категориям транспортных средств.
1) Traffic volumes in 2000 followed similar growth patterns as in past years, with motorway traffic up 4% and rail goods traffic also up about 10%, higher than the EU average. 2) Regulatory improvements included the introduction of the BICS system for the electronic sending of notifications for transport of dangerous goods. 3) Infrastructure developments concerned mainly the rail network, particularly along the east-west corridors.
1) Динамика транспортных потоков в 2000 году была сходной с предыдущими годами: объем перевозок по автомагистралям увеличился на 4%, а железнодорожных грузовых перевозок приблизительно на 10%, что превышает средние показатели по ЕС. 2) К числу мер по совершенствованию нормативных основ относится внедрение системы BICS для электронной отправки уведомлений о перевозке опасных грузов. 3) Работы по развитию инфраструктуры касались в основном железнодорожной сети, особенно вдоль коридоров направления восток-запад.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test