Translation for "traditional manner" to russian
Translation examples
The cause of dismay is that the bulletin contains concepts and terms not in conformity with the Staff Regulations and Rules or with the terms they use to define spouses and the family in the traditional manner to which we are accustomed.
Причиной обеспокоенности является то, что бюллетень содержит концепции и термины, не соответствующие Положениям и правилам о персонале или терминам, использованным в них для определения понятия супругов и семьи в знакомой нам традиционной манере.
Mr. Kirn (Slovenia): It is not difficult to agree with what the preceding speaker, Mr. Mahbubani, has just shared with us in his traditional manner of addressing this audience with very original and thought-provoking ideas.
Гн Кирн (Словения) (говорит по-английски): Нам совсем нетрудно согласиться с предыдущим оратором гном Махбубани, который только что, выступая в своей традиционной манере, поделился с нами очень оригинальными и содержательными идеями.
In that way, the State party does not need to submit its report in the traditional manner.
Таким образом, государство-участник не обязано представлять свой доклад традиционным способом.
5. With respect to this growing demand, data and forecasts supplied in a traditional manner are often qualitatively inadequate and very often methodologically deficient except the statistics obtained by remote sensing.
5. В связи с таким ростом спроса традиционные способы сбора данных и прогнозирования зачастую оказываются неудовлетворительными по качеству и еще чаще методологически несовершенными, но это не распространяется на статистические данные, получаемые с помощью дистанционного зондирования.
Classified as a “collapsed State”, Somalia continues to present a serious challenge to the traditional manner in which the international community has dealt with conflict, humanitarian emergencies, rehabilitation opportunities, and human rights promotion and protection.
Характеризуемое как "рухнувшее государство", Сомали продолжает представлять собой серьезный вызов традиционным способам, используемым международным сообществом для разрешения конфликтов, чрезвычайных гуманитарных ситуаций, возможностей для реабилитации и защиты прав человека и содействия им.
No. Just the usual contents which I was operating in the traditional manner.
Нет, только обычное содержимое, которое я использовал традиционным способом.
She's also the wife of his father, George H. W. Bush who did become president in the normal, legal, traditional manner.
Также она жена его отца, Джорджа Г.В. Буша который стал президентом обычным, легитимным, традиционнам способом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test