Translation for "trade principles" to russian
Translation examples
This emphasizes the importance of preventing trade protectionism as the overall objective of the trade principle of non-discrimination.
Это подчеркивает важность недопущения торгового протекционизма как общей цели торгового принципа недискриминации.
While the trade principle has traditionally dealt with discrimination against goods, the inclusion of rules concerning trade in
Таким образом, торговые принципы могут применяться к отдельным лицам в определенных случаях аналогично применению принципа прав человека.
The application of the trade principle of national treatment would help to reduce protectionism by ensuring no less favourable treatment to foreign government suppliers.
30. Применение торгового принципа национального режима будет способствовать сокращению протекционизма за счет обеспечения не менее благоприятного режима для зарубежных государственных поставщиков.
It was essential to avoid the violation of fundamental trading principles such as non-discrimination with regard to national treatment and the application of the most-favoured-nation (MFN) clause.
Необходимо избегать нарушения основных торговых принципов, таких, как недискриминация в отношении национального режима и применение положения о наиболее благоприятствуемой нации (НБН).
For example, the trade principle of national treatment does not prohibit discrimination against nationals even if the national good, service or service provider might be in a weaker position comparatively.
Например, торговый принцип национального режима не запрещает дискриминацию в отношении граждан, даже если национальные товары и услуги или поставщики услуг могут оказаться в сравнительно более слабом положении.
These include internal frameworks (such as ensuring international trade principles and conduct, including disciplinary judgments and sanctions) and governmental control, through the Controller of the diamond profession.
Речь идет о внутренних механизмах (например, обеспечивающих соблюдение международных торговых принципов и норм поведения, включая решения и санкции дисциплинарных органов) и государственном контроле через контролера алмазной отрасли.
The brief outline of the human rights principle of non-discrimination and the trade principles of national treatment and most-favoured-nation treatment indicates how the two principles have elements in common.
25. Краткий обзор принципа недискриминации в праве прав человека и торговых принципов национального режима и режима наиболее благоприятствуемой нации показывает, что эти принципы имеют много общих черт.
While the Enabling Clause ensured that the granting of preferential treatment to goods from developing countries did not violate the trade principle of non-discrimination, it did not create any legally binding obligations to grant such measures.
39. Хотя в соответствии с Разрешительной оговоркой предоставление преференциального режима товарам из развивающихся стран не является нарушением торгового принципа недискриминации, оно не создает никаких юридически обязательных к выполнению оснований для предоставления таких мер.
69. It is generally felt that positive measures should be preferred to trade measures to encourage the widest possible participation in multilateral environmental agreements and that trade provisions in new agreements should be consistent with the WTO rules and trade principles, such as non-discrimination, least trade restrictiveness, and transparency.
69. Общепризнанно, что для поощрения возможно более широкого участия в многосторонних природоохранных соглашениях предпочтительнее использовать позитивные меры, а не торговые, и что торговые положения новых соглашений должны соответствовать правилам и торговым принципам ВТО, таким, как принципы недискриминации, минимума торговых ограничений и транспарентности.
As international trade rules expand their scope into new areas of government regulation, understanding how the human rights imperatives of reducing the structural biases that lead to discrimination and promoting substantive equality within the trade principle of nondiscrimination is a crucial question in the debate on globalization.
Поскольку международные торговые правила распространяют свои рамки на новые области государственного регулирования, то понимание роли правозащитных императивов, направленных на сокращение структурных отклонений, ведущих к дискриминации, а также на поощрение устойчивого равенства в рамках торгового принципа недискриминации, является ключевым вопросом в дискуссии о глобализации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test