Translation for "principles of trade" to russian
Translation examples
6. The basic principles for trade within the Internal Market of EU are in line with the requirements in WTO Agreement on technical barriers to trade.
6. Основные принципы торговли в рамках внутреннего рынка ЕС соответствуют требованиям Соглашения ВТО по техническим барьерам в торговле.
It is in our common -- and, may I say, global -- interest to put in place an effective arms control treaty that would establish legally binding principles for trade in conventional weapons.
В наших общих, и, я бы даже сказал, глобальных интересах -- разработать эффективный договор по контролю над вооружениями, который бы установил юридически обязательные принципы торговли обычными вооружениями.
Even after being legalized, rationalization agreements (like other authorized horizontal arrangements) are subject to controls in case of abuse, and they must not violate principles concerning trade in goods and services accepted by Germany in international treaties.
характера соглашения о рационализации (как и другие разрешенные горизонтальные соглашения) подлежат контролю на предмет злоупотреблений, и при их осуществлении не должны нарушаться те принципы торговли товарами и услугами, на которые Германия согласилась в международных договорах.
The Republic of Turkey does not have any laws or measures of the kind referred to in the preamble of General Assembly resolution 60/12 and reaffirms its adherence to the principles of trade and navigation, in conformity with the Charter of the United Nations and international law.
Турецкая Республика не принимала и не применяла такого рода законов и мер, которые упоминаются в преамбуле к резолюции 60/12 Генеральной Ассамблеи, и подтверждает свою приверженность принципам торговли и судоходства в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и международным правом.
The Republic of Turkey does not have any laws or measures of the kind referred to in the preamble to General Assembly resolution 62/3 and reaffirms its adherence to the principles of trade and navigation, in conformity with the Charter of the United Nations and international law.
Турецкая Республика не принимает такого рода законов или мер, которые упоминаются в преамбуле к резолюции 62/3 Генеральной Ассамблеи, и подтверждает свою приверженность принципам торговли и судоходства в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и нормами международного права.
1. The Republic of Turkey does not have any laws or measures of the kind referred to in the preamble to General Assembly resolution 61/11, and reaffirms its adherence to the principles of trade and navigation in conformity with the Charter of the United Nations and international law.
1. Республика Турция не принимает никаких законов или мер, о которых говорится в преамбуле резолюции 61/11 Генеральной Ассамблеи, и подтверждает свою приверженность принципам торговли и судоходства в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и международным правом.
6. The General Agreement on Trade in Services establishes a multilateral framework of rules and principles for trade in services with a view to the expansion of such trade under conditions of transparency and progressive liberalization and as a means of promoting the economic growth of all trading partners and the development of developing countries.
6. Генеральное соглашение по торговле услугами создает многостороннюю основу норм и принципов торговли услугами с целью расширения такой торговли в условиях транспарентности и постепенной либерализации и как инструмент содействия экономическому росту всех торговых партнеров и развитию развивающихся стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test