Translation for "touristic map" to russian
Translation examples
His Government continued to provide the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) with all relevant mine-related information, and tourist maps showing minefields or suspected minefields had been made available to the general public.
Его правительство продолжает предоставлять Временным силам Организации Объединенных Наций в Ливане (ЮНФИЛ) всю соответствующую информацию, связанную с минами, а широкой общественности доступны туристические карты, показывающие реальные или предположительные минные поля.
The report highlights the main activities of Austria since the Ninth Conference, such as the updating of the toponymic guidelines for Austria and their publication as a seventh edition; the promotion of minority group names, especially of the Slovene minority in Carinthia, by a new law on place names (as of 2011); the incorporation of Slovene field names into the Austrian list of intangible cultural heritage; the publication of bilingual (Slovene-German) tourist maps of several Carinthian communes and the publication of a second revised and amended edition of an annotated bilingual register of Carinthian names by the linguist Heinz-Dieter Pohl; the publication of "Recommendations for the rendering of geographical names in Austrian educational media" in 2012 by the Austrian Board on Geographical Names; the organization of a joint meeting of the Permanent Committee on Geographical Names of Austria, the Working Group on Exonyms of the United Nations Group of Experts on Geographical Names and the Dutch- and German-speaking and East Central and South-East Europe Divisions of the Group of Experts in 2010 in Tainach (Carinthia); the integration of all kinds of settlement names into the digital landscape model -- Range Names -- maintained by the Federal Agency for Surveying and Mapping after the closure of the Austrian Gazetteer, which was published until 2001 by Statistics Austria; as well as the publication of a book on research into place names in Austria on the occasion of the 40th anniversary of the Austrian Board on Geographical Names and of research into place names at the Institute for Lexicography of Austrian Dialects and Names of the Austrian Academy of Sciences.
В докладе обращается внимание на основные виды деятельности Австрии после проведения девятой Конференции, такие как обновление топонимических руководящих принципов и их публикация в качестве седьмого издания; поощрение названий групп меньшинств, особенно словенского меньшинства в Каринтии, на основе нового закона о названиях места (с 2011 года); включение словенских местных названий в перечень нематериального культурного наследия Австрии; публикация двуязычных (словенский-немецкий языки) туристических карт нескольких общин в Каринтии и публикация второго пересмотренного и исправленного издания аннотированного двуязычного списка названий в Каринтии, подготовленного лингвистом Хайнцем Дитерем Полем; публикация в 2012 году Советом по географическим названиям Австрии <<рекомендаций в отношении передачи географических названий в учебных материалах>> организация в 2010 году в Тайнахе (Каринтия) совместного совещания Постоянного комитета по географическим названиям Австрии, Рабочей группы по экзонимам Группы экспертов Организации Объединенных Наций по географическим названиям и голландско- и немецкоязычных отделений восточно-центральной и юго-восточной Европы Группы экспертов; включение всех видов названий населенных пунктов в цифровую пространственную карту -- названия горных хребтов; находится в ведении Федерального агентства по обследованиям и картографированию после закрытия австрийского географического справочника, который публиковался до 2001 года Статистическим управлением Австрии; а также публикация книги об изучении названий мест в Австрии по случаю сороковой годовщины Совета по географическим названиям Австрии и исследования названий мест в Институте лексикографии австрийских диалектов и названий Австрийской академии наук.
It's rather off the tourist map, but in here there's something very special.
Ёто место вр€д ли отмечено на туристической карте, но, тем не менее, представл€ет собой кое-что весьма особенное.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test