Translation examples
Through ATSIC's representative arm, Aboriginal and Torres Strait Islander people participate in the processes of government.
Благодаря своему представительному звену в виде КАНОТП аборигены и островитяне Торресова пролива принимают участие в процессах управления.
However, at the domestic level, there is the major concern that there is no guarantee that Aboriginal and Torres Strait Islander peoples will be included in government processes or will ultimately benefit.
Но вот на внутригосударственном уровне пока еще нет гарантии того, что аборигены и островитяне Торресова пролива будут подключены к управленческим процессам или в конечном счете извлекут из этого пользу.
33. Indigenous rights have yet to be given comprehensive definition in Australia and Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have to be part of this process.
33. В Австралии права коренных народов еще не получили исчерпывающего определения, и аборигены и островитяне Торресова пролива должны стать субъектом этого процесса.
9. The publication is the outcome of ATSIC's process of consultation with Aboriginal and Torres Strait Islander peoples to develop an indigenous position on intellectual property.
9. Публикация представляет собой результат процесса консультаций КАНОТП с аборигенами и островитянами Торресова пролива с целью выработки позиции коренных народов в отношении интеллектуальной собственности.
13. Aboriginal and Torres Strait Islander peoples want to obtain protection for the stories, songs and dances that have been passed down orally from generation to generation.
13. Аборигены и островитяне Торресова пролива хотят добиться защиты для своих преданий, песен и танцев, которые изустно передаются от поколения к поколению.
11. While Aboriginal and Torres Strait Islander peoples have the same rights as other Australians to protection under the Copyright Act, the law does not recognize other significant issues that are specific to Aboriginal and Torres Strait Islander peoples.
11. Хотя аборигены и островитяне Торресова пролива имеют те же права, что и другие австралийцы, на защиту по Закону об авторском праве, в Законе не получили признания другие значительные проблемы, специфичные для аборигенов и островитян Торресова пролива.
Aboriginal and Torres Strait Islander people consider the term "folklore" to be inappropriate to denote indigenous cultures as it diminishes the importance of indigenous cultures as a living heritage.
Аборигены и островитяне Торресова пролива считают, что термин "фольклор" не подходит для обозначения аборигенных культур, ибо он принижает значимость аборигенных культур в качестве живого наследия.
The difficulty this poses for Aboriginal and Torres Strait Islander peoples is that they have no way of controlling photographic reproductions of themselves, their deceased family members and their sacred sites.
И вот в связи с этим аборигены и островитяне Торресова пролива сталкиваются со следующей трудностью: они никак не могут контролировать репродукции их самих, скончавшихся членов их семей и их святых мест.
16. Even when the Copyright Act does afford protection to Aboriginal and Torres Strait Islander peoples, there are often practical limitations inherent in the broader Australian legal system which prevent Aboriginal and Torres Strait Islander groups from benefiting from this protection.
16. Но даже когда Закон об авторском праве предоставляет защиту аборигенам и островитянам Торресова пролива, там зачастую имеются практические ограничения, присущие более широкой австралийской правовой системе, которые не позволяют коллективам аборигенов и островитян Торресова пролива извлекать пользу из такой защиты.
8. Aboriginal and Torres Strait Islander peoples and their communities have grappled for many years to preserve our culture and to control the use and misappropriation of our traditional knowledge.
8. Аборигены и островитяне Торресова пролива и их общины на протяжении многих лет ведут борьбу за сохранение своей культуры, за контроль над использованием наших традиционных знаний, а также за пресечение их ненадлежащего присвоения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test