Translation for "torn away from" to russian
Translation examples
The large numbers within its territory of people torn away from their homes, and the big protest demonstrations in major cities, are seriously destabilizing the social and political situation, and distracting attention and resources from the solution of the immediate problems facing that country.
Накопление на ее территории людей, оторванных от своих очагов, масштабные демонстрации протеста в крупнейших городах серьезно дестабилизируют социально-политическую ситуацию, отвлекают внимание и ресурсы от решения первоочередных проблем, стоящих перед этой страной.
Indeed, the duty of remembrance forces us all, victims and perpetrators both, to recall in particular the deaths of those millions of men and women who, torn away from the land of their birth, Africa, died as a result of slavery, especially while crossing the Atlantic, either as the result of abuse or as a consequence of their resistance to the new and appalling status that was being imposed on them, with total disregard for their dignity.
И в самом деле, долг памяти обязывает всех нас -- как пострадавших, так и виновников -- вспомнить, в частности, о смерти тех миллионов мужчин и женщин, которые, оторванные от родины, Африки, погибли в неволе, особенно при пересечении Атлантики, стали жертвами издевательств или же вследствие их сопротивления тому новому и унизительному положению, которое было навязано им в полное презрение к их человеческому достоинству.
What Cuba expresses in this Hall, with full openness, may not be to the liking of those who run the United States today, but it will be understood one day by the American people, whose generosity and sense of justice were proved to the Cuban people when it had the support of 80 percent of the public opinion in this country in our struggle to prevent a kidnapped Cuban child from being torn away from his family and subjected to ludicrous political manipulations and cruel psychological tortures.
Откровенные высказывания Кубы в этом зале могут не понравиться сегодня американскому руководству, но в свое время их поймет американский народ, свидетелем благородства и чувства справедливости которого стал кубинский народ, когда 80 процентов общественности Соединенных Штатов поддержало нашу борьбу за то, чтобы не допустить, чтобы похищенный кубинский ребенок был оторван от семьи и подвергнут грубым политическим манипуляциям и жестоким психологическим истязаниям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test