Translation examples
27. Mr. LLOYD (Australia), supported by Mr. STURLESE (France), said that the first sentence of paragraph 6 was important because it specified that no definite decision had been taken to begin work on the issue; without it, the rest of the paragraph was too positive.
27. Г-н ЛЛОЙД (Австралия), поддерживаемый г-ном СТЮРЛЕЗОМ (Франция), говорит, что первое предложение в пункте 6 имеет важное значение, так как в нем конкретно указывается, что окончательного решения приступить к работе по данной проблеме принято не было; без этого остальная часть этого пункта представляется слишком позитивной.
32. Mr. de GOUTTES said that the question of States putting too positive a construction on the Committee's concluding observations could be addressed if, as the Committee frequently recommended, States disseminated the Committee's findings on countries or the Committee's report to the United Nations General Assembly, thus leaving no room for ambiguity.
32. Г-н де ГУТТ говорит, что можно было бы рассмотреть вопрос о государствах, слишком позитивно истолковывающих заключительные замечания Комитета, если бы, как это нередко рекомендовалось Комитетом, государства распространяли выводы Комитета по странам или доклад Комитета для Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, тем самым исключая возможность для двусмысленного толкования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test