Translation for "graveyards" to russian
Graveyards
noun
Translation examples
These Kashmiris are buried in the graveyards of Kashmir, not in Pakistan.
Эти кашмирцы похоронены на кладбищах Кашмира, а не Пакистана.
There is also concern about damage to graveyards.
Вызывает обеспокоенность также ущерб, нанесенный кладбищам.
There was no connection between the graveyard visit and the festivities on the Rondo.
Между посещением кладбища и празднествами в Рондо не было никакой связи.
The graveyard where his parents were buried was also destroyed.
Разрушено также и кладбище, где похоронены его родители.
6. Why was it that the old Orthodox graveyard in Skutari was bulldozed when setting up a new municipal graveyard, instead of being duly relocated, along with the remains belonging to the old tombs?
6. Почему старое православное кладбище в Скутари было срыто бульдозерами при создании нового городского кладбища, а не было перенесено на новое место с перезахоронением останков и сохранением древних могил?
The local Albanian population destroyed 5,250 tombstones in 254 graveyards.
Местное албанское население разрушило 5 250 надгробий и 254 кладбища.
A visit to the same West Mostar graveyard occurred in 1996 without incident.
Посещение кладбища в Западном Мостаре в 1996 году прошло без происшествий.
Very much of the same design is the destruction of other cultural and historical monuments and graveyards.
Практически в ту же схему укладывается и уничтожение других культурных и исторических памятников и кладбищ.
It's a graveyard...
Нет. Это кладбище...
Nah, the graveyard.
Нет, на кладбище.
An elephant graveyard.
На кладбище слонов!
At the Oujezd graveyard
На Уездном кладбище
Now it's a graveyard.
Сейчас это кладбище.
There was a kissing gate at the entrance to the graveyard.
На кладбище вела узенькая калитка.
They glanced back repeatedly as they made their way out of the graveyard.
Уходя с кладбища, они постоянно оглядывались.
He had revisited the graveyard last night in his dreams.
Прошлой ночью он в очередной раз был на кладбище.
They weren’t in that graveyard with me, the night Voldemort returned…
Их не было со мной на кладбище, когда возродился Волан-де-Морт…
But I reckoned that with her disposition she was having a better time in the graveyard.
А по-моему, с ее характером ей, наверное, куда веселей на кладбище.
When they got there they swarmed into the graveyard and washed over it like an overflow.
Добравшись до места, толпа ворвалась на кладбище и затопила его, как наводнение.
Harry thought of A History of Magic; the graveyard was supposed to be haunted;
Гарри вспомнил «Историю магии» — считается, что на кладбище обитают привидения.
It was bad enough that he kept revisiting the graveyard in his nightmares, without dwelling on it in his waking moments too.
Хватит и того, что кладбище постоянно является ему в ночных кошмарах.
Was it not likely that it was she who had moved in the shadows in the graveyard and had followed them to this spot?
Может, это она и пряталась в тени кустов на кладбище, а потом пришла за ними сюда?
He was looking around the graveyard. It was completely silent and slightly eerie. “Is this supposed to be part of the task?”
Он с любопытством оглядел кладбище. Кругом тихо-тихо и как-то нереально. — Это что — часть задания?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test