Translation examples
- Work on their land
- обрабатывать свою землю.
Work load Absorbed dose
Обрабатываемая площадь Поглощаемая доза
Engineering works (e.g., manufacturing):
Машиностроительные предприятия (например, обрабатывающая промышленность):
Farmers cannot work fields strewn with mines.
Фермеры не могут обрабатывать поля, нашпигованные минами.
are less likely to work in the manufacturing and construction industries.
- реже работают в обрабатывающей и строительной отраслях промышленности.
This process refers to the cleaning of work and not to the cleaning of process equipment.
Этот процесс предполагает очистку не технологического оборудования, а обрабатываемого изделия.
The details of mining technology and processing technology work are not presented in detail.
Работы по созданию добычных и обрабатывающих технологий не охарактеризованы в деталях.
Generally speaking, the situation of women is better in processing than in cultivation work.
В целом на обрабатывающих предприятиях положение женщин лучше, чем на сельскохозяйственных работах.
And that's when Crewes went to work on you. Yeah?
И вот тогда-то Круз и начал тебя обрабатывать.
No, all you do is you get me to try to work on my rich friends.
Нет, ты лишь заставляешь меня обрабатывать моих богатых друзей.
But for a moment there, I expected him to produce a length of hose and go to work on me.
В какой-то момент я подумала, что сейчас на меня накинут мешок и начнут обрабатывать.
Goblins know how to work metal in a way wizards have never—
Гоблины умеют обрабатывать металлы, как волшебникам никогда не…
His people neither mined nor worked metals or jewels, nor did they bother much with trade or with tilling the earth.
Его народ не работал в копях, не обрабатывал золота и драгоценных камней, не отягощал себя торговлей и земледелием.
Tom jerked the door open and flung out a slab of Jim's meat, and the dogs went for it, and in two seconds he was out himself and back again and shut the door, and I knowed he'd fixed the other door too. Then he went to work on the nigger, coaxing him and petting him, and asking him if he'd been imagining he saw something again.
Том распахнул дверь настежь и выкинул на двор кусок мяса из Джимовой миски; собаки бросились за мясом, а Том в одну секунду выбежал, тут же вернулся и захлопнул дверь, – и я понял, что дверь в сарайчик он тоже успел прикрыть, – а потом стал обрабатывать негра – все уговаривал его, утешал и расспрашивал, уж не померещилось ли ему что-нибудь.
It was working and would continue to work to that end.
Он работает и будет продолжать работать в этом направлении.
We will continue to work on that issue.
Мы будем продолжать работать над этим вопросом.
We should continue to work on them.
Мы хотели бы продолжать работать по этим направлениям.
So he could continue to work on the weapon.
Чтобы он мог продолжать работать над оружием.
I was told that we would continue to work on a substitute.
Мне сказали, что мы будем продолжать работать над заменителем.
Our top medical officers continue to work on isolating and eradicating human emotion.
Наши лучшие медицинские сотрудники продолжают работать над тем, чтобы выделить и удалить человеческие эмоции.
Um, I don't think it's wise for Kaylie to work on her round-off Arabian mount.
Я не думаю, что Кейли имеет смысл продолжать работать над Арабским запрыгиванием.
Well, this stuff is new... and, uh... well, it's, it's, it's something that -- we really have to work on.
Это новое... Это что-то, над чем нам действительно нужно продолжать работать.
I'm sorry to sound so discouraging, Jethro, but... I can assure you we will continue to work on him.
Мне жаль, что это звучит так удручающе, Джетро, но... я уверяю тебя, мы будем продолжать работать над ним.
Such assessments are most efficient when they ask what works and what does not work to promote accountability.
Такие процедуры оценки наиболее эффективны тогда, когда они выявляют, что именно влияет, а что не влияет на повышение подотчетности.
This is changing the way we work and the way we live.
Они влияют на то, как мы работаем и как мы живем.
Its work had a positive impact on the stability of the region.
Его деятельность положительно влияет на стабильность в регионе.
National legislation which affects the working environment
e) Национальное законодательство, влияющее на условия труда
(b) National legislation which affects the working environment
b) Национальное законодательство, влияющее на производственную среду
Politicking should not be allowed to infiltrate and influence its work.
Политическая ангажированность не должна присутствовать в его работе или влиять на нее.
This affects its decision-making as well as its substantive work.
Это влияет на принятие решений и на ее основную работу.
This is a study of the main factors affecting the work of interpreters;
В этом исследовании рассматриваются основные факторы, оказывающие влияющие на роль переводчиков;
In reality high profits tend much more to raise the price of work than high wages.
Высокая прибыль в действительности больше влияет на повышение цены продукта, чем высокая заработная плата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test