Translation for "to wit" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Witnessed, on behalf of UNPROFOR, by:
В присутствии, от имени СООНО:
We are witnessing this in the world today.
Именно это и происходит сегодня.
That is precisely what we are witnessing.
Именно это мы сейчас и наблюдаем.
No witnesses were sought to testify on the author's behalf.
От имени автора свидетелей вызвано не было.
The Force Commander witnessed the agreement on behalf of UNPROFOR.
Командующий Силами засвидетельствовал соглашение от имени СООНО.
Witnessed, on behalf of the International Conference on the Former Yugoslavia, by:
В присутствии (от имени Международной конференции по бывшей Югославии):
This is precisely what we are witnessing in the Great Lakes region.
Именно это мы наблюдаем в районе Великих озер.
To wit, in 1998,
А именно в 1998 году,
To wit, this is dr. Zoltan kovacs.
А именно, это доктор Золтан Ковакс.
As for the remaining objection, to wit:
И что касается последнего возражения, а именно:
One count distribution of a controlled substance, to wit, heroin... and one count distribution of a controlled substance, to wit, cocaine.
Один случай продажи запрещенного вещества, а именно, героина... и один случай продажи запрещенного вещества, а именно, кокаина...
Look, "eviction notice for cause, to wit: health, hygiene, damage to the building."
Посмотрите, "уведомление о выселении за дело, а именно: здоровье, гигиена, ущерб зданию ".
the accused exceeded "the agreed upon occupancy of the shower, "to wit, one, unless we are under attack by water-soluble aliens."
Обвиняемый превысил оговоренную квоту посещения ванной, а именно, одного человека, за исключением случая атаки растворимых в воде пришельцев.
Cause and manner of death on Mr. Blocker is homicide... to wit, close-range GSWs to the shoulder, chest and left arm.
Причиной смерти мистера Блокера стало убийство... а именно, пулевые ранения с близкого расстояния в плечо, грудь и левую руку.
Dope, coke, dope, theft, dope... Ioitering, coke, attempted theft, dope... dope, theft, dope, and the charge du jour is... possession, to wit, cocaine.
Героин, кокаин, героин, кража, героин... бродяжничество, кокаин, попытка кражи, героин... героин, кража, героин, и, наконец, обвинение дня... обладание, а именно, кокаин.
To wit, six months ago, I thought getting a girl roommate would mean sex all the time-- definitely with her friends and probably with her.
А именно, полгода назад я думал, что девушка-соседка будет означать бесконечный секс... с её подружками - уж точно и возможно с ней самой.
And in a report from City Central, it seems that our Col is the No 0.1 suspect in a recent assault with a deadly weapon, to wit, a knife.
И вот рапорт из центрального округа, кажется, наш Кол - подозреваемый номер один в недавнем нападении с оружием, а именно, с ножом.
Would you believe that that whole scene of laughing and fighting on the stairs with his friend, when the others were going up, the caretaker and the two witnesses, was set up by him on purpose, precisely as a blind?
Веришь ли, что всю эту сцену драки и смеху на лестнице, с своим товарищем, когда те-то взбирались, дворник и два свидетеля, он нарочно устроил, именно для отводу.
To wit, Gwladys Pendlebury.
которая создала этот портрет, то есть с Глэдис Пендлбери.
To wit, the old drug charge.
То есть, давнее обвинение в хранении наркотиков.
To wit, maybe you could make out my checks to cash?
То есть, может быть ты можешь обналичить мои чеки?
So, am I gonna get to witness your first taste of gelato?
То есть я буду свидетелем того, как ты впервые пробуешь джелато?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test