Translation for "to whose" to russian
Translation examples
Whose interest does it serve?
Чьему интересу он служит?
Inadvertency on whose part?
О чьем намерении идет речь?
The Secretariat should explain why, how and on whose authority the consultants had been engaged.
Секретариату следует объяснить, почему, как и по чьему распоряжению были привлечены консультанты.
The Council also expressed concern for the plight of those whose whereabouts are still unknown.
Совет выразил также озабоченность по поводу участи тех, о чьем местонахождении до сих пор ничего не известно.
This information is of interest to aboriginal people of the circumboreal North whose lifestyles are or may soon be affected by changing climate.
Такая информация представляет интерес для коренных народов циркубореального Севера, на чьем образе жизни в ближайшее время может сказаться изменение климата.
Ultimately, the greatest damage is the disservice that it provides to the Palestinian people whose cause the Rapporteur so misguidedly believes he is helping.
В конечном итоге наибольший вред заключается в том, что плохая услуга оказывается палестинскому народу, чьему делу, как глубоко ошибочно считает Специальный докладчик, он помогает.
41. The Commission informed the GrandPopo subprefect about the actions of this individual, wondering also for whom and at whose prompting he was acting.
41. Комиссия информировала супрефекта ГранПопо о действиях вышеупомянутого лица, а также попыталась выяснить вопрос о том, на кого и по чьему поручению оно осуществляло свою деятельность.
According to article 6 of the Act, all financial assets and other property belonging to individuals on the list are to be frozen, regardless of whose possession they are in.
Согласно статье 6 Закона, все финансовые активы и другая собственность, принадлежащие лицам, фигурирующим в перечне, подлежат замораживанию, независимо от того, в чьем владении они находятся.
He asked the delegation to inform the Committee on whose orders the gangs had been established, what their mandate was, who they were accountable to and what rules they operated under.
Он просит делегацию информировать членов Комитета о том, по чьему распоряжению были созданы эти подразделения, каково их назначение, кому они подчиняются и в соответствии с какими нормами они действуют.
Whom do you serve? At whose command do you hunt Orcs in our land?
Ты-то кому служишь? По чьему веленью преследуешь орков на нашей земле?
The child whose father is killed, whose brother is detained or whose house is destroyed will resist, whatever the school curriculum says.
Ребенок, у которого убили отца, брат которого находится в заключении или дом которого разрушен, будет сопротивляться, что бы ни говорила ему школьная программа.
Persons whose applications were rejected or whose refugee status was revoked became aliens.
Лица, просьбы которых не удовлетворяются или которые лишаются статуса беженцев, становятся иностранцами.
For majesty is like a massy wheel, fix'd on the summit of the highest mount to whose huge spokes 10,000 lesser things are morticed and adjoin'd.
Это - колесо, торчащее у края горной кручи, к которому приделан целый лес зубцов и перемычек.
To Jane, he could be only a man whose proposals she had refused, and whose merit she had undervalued;
Для Джейн это был просто человек, на предложение которого ее сестра ответила отказом и достоинства которого недооценила.
but the producers, whose interest has been so carefully attended to;
то были производители, об интересах которых так старательно позаботились;
Harry, whose scar was still prickling, heard them first.
Гарри, которому по-прежнему не давал покоя шрам, услышал их первым.
but extremely fit for a nation whose government is influenced by shopkeepers.
Однако он совсем не пригоден для нации лавочников, а чрезвычайно пригоден для нации, правительство которой находится под влиянием торгашей.
A mere memory, sapping the life out of the girl into whose hands it had fallen?
Воспоминание высасывает жизнь из девочки, в руки которой оно попало?
Sober men, whose projects have been disproportioned to their capitals, are as likely to have neither wherewithal to buy money nor credit to borrow it, as prodigals whose expense has been disproportioned to their revenue.
Вполне благоразумные люди, планы которых оказались в несоответствии с их капиталами, точно так же могут не иметь средств, чтобы купить деньги, или не располагать кредитом, чтобы занять их, как и расточители, расходы которых не соответствовали их доходу.
During the barbarous times of feudal anarchy, merchants, like all the other inhabitants of burghs, were considered as little better than emancipated bondmen, whose persons were despised, and whose gains were envied.
В варварские времена феодальной монархии к купцам, как и ко всем прочим жителям городов, относились не многим лучше, чем к освобожденным крепостным, личность которых презиралась и барыши которых вызывали зависть.
Well, I wouldn’t expect anything else from someone whose father runs The Quibbler.”
От дочки человека, который издает «Придиру», другого и ждать нельзя.
The mendicant orders are like those teachers whose subsistence depends altogether upon the industry.
Нищенствующие монахи подобны тем учителям, заработок которых всецело зависит от их старательности.
That was Svidrigailov, the landowner in whose house my sister was offended when she was serving there as a governess.
— Это был Свидригайлов, тот самый помещик, в доме которого была обижена сестра, когда служила у них гувернанткой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test