Translation for "to unravel" to russian
To unravel
verb
Similar context phrases
Translation examples
That's like trying to unravel the mystery of the universe.
Всё равно что распутывать загадки вселенной.
History will continue to unravel until all of time is undone.
История будет распутываться пока не исчезнет всё время.
Some all amuse themselves with a crazy thought, That scientists are instructed to unravel the riddles of the universe.
Некоторые всё тешат себя безумной мыслью, что ученым предписано распутывать загадки мироздания.
Have you any notion how many hours it took me under the candlelight trying to unravel the mystery of words?
Да вы хоть знаете, сколько часов мне понадобилось распутывать секреты слов при свете свечи?
If you haven't begun to unravel things before you see this video this won't make any sense to you.
Если ты не начал распутывать всё это до того, как увидел видео тогда, это для тебя бесполезно.
Look... if you intend to unravel strings further on this matter, I would prefer that you leave them un-pulled.
Послушай... если ты и дальше намерен распутывать этот клубок, я бы предпочел, что ты перестал дергать за ниточки.
Like I said, the spell will continue to unravel spirit magic as it spreads, which means you're not long for this world.
Как я сказал(а) Заклинание продолжить распутывать магию духа как он распространяется что значит, что ты не жилец в этом мире.
Science is unravelling mysteries in the tiniest of human genes and in the vast cosmos.
Наука разгадывает тайны крошечных человеческих генов и безграничного космоса.
After her mother passed, Olivia set about to unravel the mystery of her origins.
После того как ее мать умерла, Оливия стала разгадывать тайну ее происхождения
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test