Translation for "to underwrite" to russian
To underwrite
verb
Translation examples
Obviously, no one was — and no one is — willing to underwrite Pakistan's security.
Очевидно, что никто не желал, да и не желает, гарантировать безопасность Пакистана.
That had historically diminished the ability of the Government to efficiently underwrite some of the human rights that had financial implications.
Исторически это обстоятельство ослабило способность государства эффективно гарантировать некоторые права человека, когда это сопряжено с определенными финансовыми последствиями.
45. New investment underwriting activity began in the first quarter of 2010, focusing mainly on investments in Japan and Asia.
45. Гарантированное размещение новых инвестиций началось в первом квартале 2010 года и в основном было сосредоточено на инвестициях в Японии и Азии.
The role of the fund is to underwrite the contribution to be made by the fund's banks in the context of projects for enterprise creation, transfer or development.
Этот фонд призван гарантировать финансовую поддержку, которую банки - участники фонда пожелали бы оказать в целях осуществления проектов по созданию, передаче или расширению предприятий.
New investment underwriting activity began in the first quarter of 2010, focusing on investments in Asia, including Australia and the United States.
Гарантированное размещение новых инвестиций началось в первом квартале 2010 года и в основном было сосредоточено на инвестициях в Азии, включая Австралию и Соединенные Штаты.
65. The second type of operation -- corporate finance -- can attract private flows to developing countries mainly in the form of equity underwriting and loans.
65. Второй тип операций -- корпоративное финансирование -- может служить средством привлечения частных финансовых средств в развивающиеся страны, главным образом в форме гарантированного размещения акций и предоставления займов.
In any event, Governments that seek to bolster domestic and international confidence should underwrite the capacity of their statistical and information systems to provide appropriate data on a timely basis.
Правительства, стремящиеся укрепить доверие к своей политике внутри страны и за рубежом, должны в любом случае гарантировать способность их статистических и информационных служб своевременно предоставлять соответствующие данные.
From these funds, the NDF was able to underwrite many of the less "economic" loans to its clients, including rural women, without requiring the type of guarantee which would normally be requested.
С помощью этих средств ФНР смог гарантировать многие из менее <<экономических>> займов своим клиентам, не требуя таких гарантий, какие потребовались бы в обычных условиях.
A deal my new client, a certain hedge fund, just agreed to underwrite.
Это размещение будет гарантировать мой новый клиент, известный тебе хеджинговый фонд
No, private individuals who understand the importance of this evolving issue, and would be willing to underwrite Fife's defense.
Нет, частные лица, которые понимают важность данного вопроса и которые хотели бы гарантировать защиту для Файфа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test