Translation for "to the stars" to russian
To the stars
Translation examples
Standard version with stars Version without stars
Стандартный вариант со звездами Вариант без звезд
Inside the star are sacred Muslim symbols - a crescent moon and a star.
Внутри звезды - священные мусульманские символы: полумесяц и звезда.
Those are good stars.
Это хорошие звезды.
2. "Guiding Star.
2. <<Путеводная звезда.
Primary studies are: astrophysics; aeromechanics; altering stars; identifying the inner structure of stars; magnetic activities of the Sun and stars; examining magnetic fields; and cosmology and radio astronomy.
Основные направления исследований являются следующими: астрофизика; аэромеханика; переменные звезды; определение внутреннего строения звезд; магнитизм Солнца и звезд; изучение магнитных полей; космология и радиоастрономия.
It is in those stars that Uruguay believes.
Уругвай верит в эти звезды.
YSP Yellow Star Program
Программа "Желтая звезда"
- "Shining star", and others.
- Блистающая звезда и т. д.
Superstars going to the stars.
Суперзвезды отправляются к звездам!
- We'll take you to the stars.
- Мы унесем вас к звездам!
To the stars under heaven's vault
К звездам под купол небес!
To the stars in my eyes
К звездам в моих глазах.
No more voyages to the stars.
Не будет полетов к звездам.
We can escape to the stars.
Мы можем улететь к звездам.
Where they're closest to the stars.
Где они могут быть ближе к звездам.
A cigarette tracing a ladder to the stars.
Лестница к звездам из сигаретных окурков.
And space shuttles sending humans to the stars.
И космические корабли уносящие людей к звездам.
I call to the stars and their mysteries
Я взываю к звездам и их тайнам
How beautiful the stars are, and the Moon!
Какие красивые звезды, а луна-то!
the stars were few and pale;
Тускло мерцали редкие звезды.
Now she saw only the circle of stars.
Теперь был виден только усеянный звездами круг.
The sky was clear and the stars were growing bright.
В чистом небе разгорались звезды.
The star shone out briefly and faded again.
Звезда вспыхнула и тотчас погасла.
You have heard of the 'Star that is called Wormwood,' prince?"
Вы слыхали о «звезде Полынь», князь?
"What is this 'star'?" asked another. I have no idea,"
– Что за «звезда Полынь» такая? – осведомился кто-то.
What is it about — the seven stars and seven stones?
Что это за семь звезд и семь камней?
The false star in the cliff winked out immediately.
Тотчас погасла и фальшивая звезда в скалах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test