Translation for "to run for election" to russian
Translation examples
In fact, the political parties do not have a declared preference that women should not run for elections.
В действительности среди политических партий не превалирует то мнение, что женщины не должны баллотироваться на выборах.
At all events, the particular conditions in which citizens could be denied the possibility of running for election should be specified.
Во всех случаях следует уточнять конкретные условия, при которых гражданам может быть отказано в возможности баллотироваться на выборах.
33. Even though Icelandic women have extensively exercised their right to vote from the beginning, the same cannot be said of their exercise of the right to run in elections.
33. Исландские женщины весьма активно пользовались своим правом голоса с самого начала его предоставления, чего нельзя сказать об их праве баллотироваться на выборах.
33. With regard to political rights, it was pointed out in JS1 that the refusal by Burkina Faso to allow independent candidates to run for election constituted a flagrant violation of the Constitution.
33. Что касается политических прав, то в СП1 указано, что отказ Буркина-Фасо разрешить независимым кандидатам баллотироваться на выборах является грубым нарушением Конституции.
The ethnic and cultural diversity of the nation and the right to full participation by all citizens was proclaimed in the Constitution: all citizens could run for election to Congress and indigenous jurisdiction was respected.
Этническое и культурное разнообразие нации и право всех граждан на участие в жизни страны провозглашено в конституции: все граждане могут баллотироваться на выборах в Конгресс, и в стране уважается юрисдикция коренных народов.
44. Civil society organizations are inherently different from political parties, the ultimate objective of which is to promote candidates who will run for elections with the aim to govern.
44. Организации гражданского общества по своей природе отличаются от политических партий, конечной целью которых является продвижение кандидатов, которые будут баллотироваться на выборах в целях прихода к власти.
Nationals of EU Member States resident in Portugal are eligible to vote, and any national of a EU Member State may run for election, regardless of his or her place of residence.
Правом голоса пользуются и проживающие в Португалии граждане государств-членов ЕС, а баллотироваться на выборах имеет право любой гражданин государства − члена ЕС, независимо от своего места постоянного проживания.
6. Calls upon the South African authorities, including the Independent Electoral Commission, under the supervision and guidance of the Transitional Executive Council, to take the necessary measures to protect the rights of all South Africans to organize and participate in peaceful public manifestations and political rallies, to run for election and to participate in the polls in all parts of South Africa, including the "homelands", free of intimidation;
6. призывает южноафриканские власти, включая Независимую комиссию по выборам, под контролем и руководством Переходного исполнительного совета принять необходимые меры для защиты прав всех южноафриканцев организовывать мирные публичные демонстрации и политические манифестации и участвовать в них, баллотироваться на выборах и участвовать в голосовании во всех частях Южной Африки, включая "хоумленды", не подвергаясь запугиванию;
Israel further combats hate crimes through other constitutional, criminal and administrative provisions, such as its Basic Law: the Knesset which forbids any political party from running for election to the Knesset if, inter alia, its objects or actions, explicitly or by implication, show incitement to racism or denial of the democratic character of the State.
89. Кроме того, Израиль борется против преступлений на почве ненависти с помощью прочих конституционных, уголовных и административных положений, таких как Основной закон о Кнессете, который запрещает членам какой-либо политической партии баллотироваться на выборах в Кнессет, если, в частности, явные или подразумеваемые цели и действия этой партии свидетельствуют о подстрекательстве к расизму или отрицании демократического характера государства.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test