Translation examples
Jen, uh... she taught me how to roller-skate.
Джен, она научила меня кататься на роликах.
We were at Balboa Park, and you taught me how to roller skate.
Мы были в парке Бальбоа, ты учил меня кататься на роликах.
4.4 Skateboards, roller skates ... (to be developed?)
4.4 Роликовые доски, роликовые коньки... (предстоит разработать?)
(d) Skateboards, in-line roller skates, etc.
d) Лица, передвигающиеся на роликовых досках, роликовых коньках и т.д.
There are no national regulations specifically governing the usage of skateboards and roller skates.
Никаких национальных предписаний, которыми конкретно регулировалось бы использование роликовых досок и роликовых коньков, не существует.
ARMENIA No law has been adopted in Armenia concerning children using skateboards or roller skates and no measures are being taken in this regard.
В Армении не существует закона, касающегося передвижения на роликовых досках или роликовых коньках, и никаких мер в этом отношении не принимается.
2. The present note applies to persons using skateboards, roller skates, in-line skates, skis with wheels and other similar devices.
2. Настоящая записка применима только к лицам, передвигающимся на роликовых досках, двухрядных и однорядных роликовых коньках, роликовых лыжах и других аналогичных устройствах.
There are special provisions in the Austrian Road Traffic Act for the use of roller skates (or "in line skates" as they are more commonly called in Austria).
В Законе Австрии о дорожном движении предусмотрены особые положения, касающиеся лиц, передвигающихся на роликовых коньках (или, как их в Австрии чаще называют, "коньках с продольным расположением роликов").
The relevant norm can be found in article 121.4 of the General Traffic Regulations, adopted by Royal Decree No. 13/1992, of 17 January 1992, which stipulates that users of skateboards, roller skates or other similar devices are forbidden to use the roadway, except in the case of zones, lanes or places specially reserved for them; they are required to proceed at a walking pace on pavements or in residential areas with S-28 signs; they may not be towed by a vehicle of any kind.
Соответствующее нормативное положение изложено в статье 121.4 Общих правил дорожного движения, принятых на основании Королевского указа № 13/1992 от 17 января 1992 года, в которой предусматривается, что лицам, пользующимся роликовыми досками, роликовыми коньками или другими подобными приспособлениями, запрещено передвигаться по проезжей части, кроме тех случаев, когда для них выделены специальные зоны, полосы движения или места; на тротуарах или в жилых зонах, обозначенных знаками S-28, они обязаны передвигаться со скоростью пешехода; им запрещено передвигаться, схватившись за транспортное средство любого вида.
According to Article 2, m) of the Act No.315/1996 Coll. on road traffic - "For the purpose of this Act the following expressions have the meaning hereby assigned to them: pedestrian is a road traffic user who moves on foota pedestrian is also any person, who for example pushes or drags a sledge, pram, wheel-chair or cart with total width not exceeding 6000 mm, any person, who moves on skis or roller skates, or on hand-powered or engine-powered wheel-chair, who pushes a bicycle or moped, or walks a dog."
В соответствии со статьей 2 m) Закона № 315/1996 Соll. о дорожном движении "для целей настоящего Закона нижеперечисленные термины имеют предписанные им значения: пешеход - это участник дорожного движения, передвигающийся пешком; пешеходом также считается любое лицо, которое, например, толкает или тянет за собой санки, коляску, инвалидное кресло или тележку общей шириной не более 6000 мм, любое лицо, передвигающееся на лыжах или роликовых коньках либо на инвалидном кресле, приводимом в движение с помощью рук или двигателя, а также лицо, ведущее велосипед или мопед или выгуливающее собаку".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test