Translation for "to race" to russian
To race
verb
Translation examples
Then, I had to race off to my gig in Poughkeepsie.
Потом я должен был мчаться на свой концерт в Пукипси.
I mean, we don't have to race off to Fillory right this second.
Нам не не обязательно мчаться в Филлори прямо сейчас.
Galaxies simply aren't meant to race across space in the same direction.
Галактики просто не предназначены, чтобы мчаться через космос в том же самом направлении.
At fair grounds across the country, animals are used to race, bet with, and spectate over.
В местах проведения выставки по всей стране, животные используются, чтобы мчаться, ставка с, и spectate.
Nevertheless, it was not autochthonous groups that had had to flee the terrorists, but rather mixed—race groups, principally from the Ayacucho region and the “red zone”.
Вместе с тем она уточняет, что от террористов вынуждены были бежать не коренные народы, а метисы, главным образом из района Аякучо и так называемой "красной зоны".
70. In 2013, UNHCR offices throughout North Africa witnessed an increase in the number of asylum seekers, some of whom fled persecution based on race and/or ethnicity.
70. В 2013 году отделения УВКБ в Северной Африке стали свидетелями увеличения числа лиц, ищущих убежища, часть которых бежали от преследования по признаку расовой и/или этнической принадлежности.
Refugees are those who have to flee due to a "well-founded fear of being persecuted for reasons of race, religion, nationality, membership of a particular social group or political opinion" (art. 1).
Беженцами являются лица, которые были вынуждены бежать в силу "вполне обоснованных опасений стать жертвой преследований по признаку расы, вероисповедания, гражданства, принадлежности к определенной социальной группе или политических убеждений" (статья 1).
Everyone wanted me to race.
Все хотели, чтобы я бежал.
Why ask if you don't want to race?
Если ты не хочешь бежать, какой смысл меня спрашивать?
And I had to race to get the boys from soccer.
И я должна была галопом бежать, чтобы забрать детей с футбола.
Well, Nick's out running tonight, so there's no need for me to race home.
Вечером Ник будет на забеге, поэтому мне нет нужды бежать домой.
I have a 10:00 ct and I still have to race home, get changed.
Я должна делать КТ в 10:00 и еще надо бежать домой, чтобы переодеться.
Achilles and the tortoise are going to race, and Achilles is confident, so he gives the tortoise a hundred meters head start.
Ахиллес и черепаха собираются бежать наперегонки, и Ахиллес настолько в себе уверен, что даёт черепахе фору в 100 метров.
But if, at any point, you decide you don't want to race anymore, dear old dad number two is a dead man, as well as your little fan club.
Но если вдруг ты решишь больше не бежать, дорогой папочка №2 – труп, как и твой маленький фан-клуб.
You can get so confused that you'll start in to race... down long wiggled roads at a breaknecking pace... and grind on for miles across weirdish wild space... headed, I fear, towards a most useless place.
Можно так растеряться, что начнешь вдруг бежать По извилистым тропкам, где костей не собрать. И пройдя много миль по пространствам безликим
Along the corridors they raced, and one by one the Patronuses left them.
Они бежали по коридорам, и Патронусы один за другим покидали их.
At last Adelaida remarked that it was no use racing along at such a pace, and that she could not keep up with her mother.
Наконец Аделаида заметила, что на прогулке нечего так бежать и что за мамашей не поспеешь.
The Isengarders began to run with a redoubled pace that astonished Pippin, a terrific spurt it seemed for the end of a race.
Вдруг изенгардцы, на удивление Пину, кинулись бежать чуть не вдвое быстрее прежнего: того и гляди, добегут, одолеют первые.
Hermione had fought her way across to the stand where Snape stood, and was now racing along the row behind him;
Гермиона с трудом проложила себе дорогу к той трибуне, на которой сидел Снегг, и сейчас бежала по одному из рядов — Снегг находился рядом выше.
Harry ran for it as Bellatrix Lestrange raced right at him: holding the prophecy high above his head, he sprinted back up the room; all he could think of doing was to draw the Death Eaters away from the others.
Гарри пустился бежать, Беллатриса Лестрейндж — за ним; он высоко поднял пророчество над головой, думая только о том, как отвлечь Пожирателей смерти от своих друзей.
Across the arena, the pru-barriers had been dropped and young men were leaping down into the arena, racing toward Feyd-Rautha. "You ordered the pru-shields dropped. Baron?" the Count asked.
Напротив ложи были отключены барьеры предусмотрительности. Какие-то молодые люди спрыгивали на арену и бежали к Фейд-Рауте. – Вы распорядились снять пред-барьеры, барон? – спросил граф.
No one asked you to race, okay?
- Тебя кто-то просил гнаться?
I had to race across town. Oh, Michael.
Пришлось гнать через весь город.
At least that way you won't have to race.
В таком случае тебе не придётся участвовать в скачках.
You probably wouldn't be able to race again. You'd be sued.
Вы, возможно, не смогли бы участвовать в скачках, вам было бы предъявлено обвинение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test