Translation examples
Failure to prevent crimes committed post-conflict by individual owners of small arms
Неспособность предотвратить преступления, совершенные частными владельцами стрелкового оружия в постконфликтных ситуациях
However, the entire global community needs to realize that it will not be possible to prevent crimes against humanity in the future, should those perpetrated in the past not be denounced.
Тем не менее все международное сообщество должно осознать, что нельзя предотвратить преступления против человечности в будущем, если не будут осуждены преступления, совершенные в прошлом.
Exceptions may be determined only by a court in cases provided for by law, with the purpose of preventing crime or ascertaining the truth in the course of the investigation of a criminal case, if it is not possible to obtain information by other means.
Исключения могут быть установлены только судом в случаях, предусмотренных законом, с целью предотвратить преступление или установить истину во время расследования уголовного дела, если иными способами получить информацию невозможно.
Exceptions may be determined only by a court in cases established by law, with the purpose of preventing crime or ascertaining the truth in the course of criminal investigation, if it is not possible to obtain information by other means.
Исключения могут быть установлены только судом в случаях, предусмотренных законом, с целью предотвратить преступление или установить истину при расследовании уголовного дела, если иными способами получить информацию невозможно (статья 31 Конституции Украины).
116. The Republic of Iraq hopes that its continuous efforts to maintain security will bring about stability, prevent crime and protect the lives of nationals and foreign residents in Iraq, paving the way for the abolition of capital punishment.
116. Республика Ирак надеется, что принимаемые ею неуклонные усилия по поддержанию безопасности принесут с собой стабильность, предотвратят преступления и защитят жизни граждан и иностранцев, проживающих в Ираке, после чего появится возможность отменить смертную казнь.
It is Patrol that has the capacity to prevent crime before it happens.
Именно у патрульных есть возможность предотвратить преступление.
Among the criminal justice actors, the police in particular have a key role to play in working with communities to prevent crime.
Среди субъектов, действующих в сфере уголовного правосудия, полиция, в частности, должна играть ключевую роль в деле взаимодействия с общинами в целях предупреждения преступности.
It was noted that high levels of social exclusion and marginalization were characteristic of many countries, and the need to promote social justice in order to prevent crime was underlined.
Было отмечено, что для многих стран характерны высокие уровни социальной изоляции и маргинализации, и была подчеркнута необходимость в содействии достижению более высокого уровня социальной справедливости в целях предупреждения преступности.
Moreover, Governments should encourage active community participation and work closely with civil society to prevent crime, deal with offenders and reintegrate victims into society.
Кроме того, правительствам следует поощрять активное участие местных общин и тесно работать с гражданским обществом в целях предупреждения преступности, наказания нарушителей и реинтеграции жертв преступлений в общество.
34. Throughout 2009, the Office continued the implementation of its project in Colombia on preventing and combating the illicit manufacturing and trafficking in firearms and ammunition to prevent crime and promote a culture of peace.
34. На протяжении всего 2009 года Управление продолжало осуществлять в Колумбии свой проект по предотвращению и пресечению незаконного производства и оборота огнестрельного оружия и боеприпасов в целях предупреждения преступности и поощрения культуры мира.
The police are trying to establish cooperation and have a continuous dialogue with immigrant clubs, asylum centres and the like - not only with a view to preventing crime, but also as a confidence-building measure.
Представители полиции предпринимают попытки наладить сотрудничество и поддерживают постоянную связь с клубами иммигрантов, центрами по предоставлению убежища и другими подобными организациями не только в целях предупреждения преступности, но и в качестве одной из мер укрепления доверия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test