Translation for "to prayer" to russian
Translation examples
The prayers of all of Israel are with him.
Весь Израиль молится за него.
Our thoughts and prayers are with the victims of the tragedy.
Мы помним о жертвах этой трагедии и молимся за них.
My prayers are with this Assembly and all my relations.
Я молюсь за эту Ассамблею и за всех моих близких.
Our thoughts and prayers are with them at this difficult time.
В этот непростой момент мы помним их и молимся о них.
Our thoughts and prayers are in a special way with those families bereaved.
Все наши мысли о семьях погибших, и мы молимся за них.
The attack resulted in the death of 24 persons at prayer.
В результате этого нападения погибли 24 человека из числа молившихся.
There is no law forbidding women to wear the hijab or to perform prayers in mosques.
В стране не существует законов, запрещающих женщинам носить хиджаб и молиться в мечетях.
As we approach this farming season, it is our prayer that the situation will improve.
Поскольку близится наш сезон сельскохозяйственных работ, мы молимся о том, чтобы положение в этой области улучшилось.
We offer our thoughts and prayers to the family, friends and countrymen of King Hassan.
Мы разделяем скорбь семьи, друзей и соотечественников короля Хасана и молимся за них.
- Then Dick can get to prayers.
- Тогда Дику пора молится
dedicated only to prayer, meditation, and penance.
только чтоб молиться, медитировать и каяться.
When I was at my lowest, I turned to prayer.
Когда мне было совсем плохо, я начинала молиться.
By and by they fetched the niggers in and had prayers, and then everybody was off to bed.
Скоро в комнаты позвали негров и стали молиться, а после того все легли спать.
She was at work on what they said was her greatest picture when she took sick, and every day and every night it was her prayer to be allowed to live till she got it done, but she never got the chance.
Перед болезнью она начала еще одну картинку – говорят, самую лучшую – и днем и ночью только о том и молилась, чтобы не умереть, пока не кончит ее, но ей не повезло: так и умерла – не кончила.
It was the morning prayer, the Friday morning prayer.
Это была утренняя молитва, утренняя молитва, совершаемая по пятницам.
Prayers vanish in the mist.
Молитвы безответны.
In addition, the Mission heard that, while some time normally elapses between the muezzin calling the faithful to prayer and the prayers beginning, at this time it was the practice to begin prayers almost immediately.
Кроме того, Миссии сообщили, что, хотя обычно между призывом муэдзина к верующим начать молитву и началом молитв проходит какое-то время, в таких ситуациях было принято начинать молитвы почти сразу.
These are days of reflection and prayer.
Это дни размышлений и молитв.
They are in our thoughts and prayers.
Мы с ними в наших мыслях и молитвах.
Invitation to silent prayer or meditation
Приглашение к молитве или размышлению
The Islamic call to prayer.
Мусульманский призыв к молитве.
He heard the call to prayer.
Он услышал призыв к молитве
Do you hear the call to prayer?
Вы слышали призыв к молитве?
He can sing the call to prayer.
Он может прочитать призыв к молитве.
Can you sing the call to prayer?
Не могли бы вы прочитать призыв к молитве?
"They say they're calling other plasterers to prayer.
Они говорят, что призывают других штукатуров к молитве.
They play the damn call to prayer during Islam Awareness Week.
Они ставят призыв к молитве в неделю ислама.
I remember the clamor of their bells, calling the faithful to prayer.
Я помню звон их колоколов, призывающих верующих к молитве.
Today, 1.5 billion people around the world obey the call to prayer - the tradition begun by Bilal.
Сегодня 1,5 миллиарда людей по всему миру повинуются призыву к молитве - традиции, начатой Билалом.
So she knows the prayer!
Ну знает она молитву.
Maybe your prayer will be heard.
Ваша молитва, может, и дойдет.
It was not yet time for the nightly prayer of parting.
А для ночной поминальной молитвы время еще не пришло.
It was a time of struggle between beast-demons on the one side and the old prayers and invocations on the other.
То было время борьбы между звероподобными демонами и старинными молитвами и заклятиями.
Svidrigailov knew the girl: no icons, no lighted candles stood by the coffin, no prayers were heard.
Свидригайлов знал эту девочку; ни образа, ни зажженных свечей не было у этого гроба и не слышно было молитв.
They said: "O you who know what we suffer here, do not forget us in your prayers.
Надпись гласила: «О вы, те, кто знает, как страдаем мы здесь, не забудьте нас в ваших молитвах».
But the king, when he received the prayers of Bard, had pity, for he was the lord of a good and kindly people;
Услышав молитвы Барда, король сжалился, ибо он был владыкой доброго народа;
A place was prepared for us in this wilderness. The prayer of the salat has carved out our hiding place.
Она приготовила место для нас в этой дикой глуши… Молитвы той салат сотворили нам убежище.
"We'll camp for the evening meal and prayer at Cave of Birds beneath Habbanya Ridge," Stilgar said.
– Сделаем вечером привал для ужина и молитвы в Птичьей пещере, что в хребте Хаббанья, – сказал Стилгар.
The Dumbledore in Harry’s head smiled, surveying Harry over the tips of his fingers, pressed together as if in prayer.
Он представил себе Дамблдора, который улыбаясь смотрел на него, сложив вместе кончики пальцев, как будто в молитве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test