Translation for "to outline" to russian
To outline
verb
Translation examples
26. Some States are outlining their needs in national reports.
26. Некоторые государства очерчивают свои потребности в национальных докладах.
Part VI outlines the financing options to implement such measures.
В части VI очерчиваются финансовые варианты для реализации таких мер.
It outlines different opportunities and challenges which women face in the digital economy.
В нем очерчиваются различные возможности и проблемы, с которыми сталкиваются женщины в "цифровой экономике".
There are numerous papers before you outlining discussion areas, not least on the issue of energy efficiency.
Вам представлены многочисленные документы, очерчивающие направления дискуссии, особенно по вопросу об энергоэффективности.
The report covers the period 2005 - 2008 and outlines the main policies.
Этот доклад охватывает период с 2005 по 2008 год и очерчивает основные элементы политики в этой области.
The 1993 Constitution of the Republic of Peru outlines the rights and equality of all, including persons with disabilities.
Конституция Республики Перу 1993 года очерчивает права и равенство всех, включая инвалидов.
In addition to the measures listed in previous sections, the other priorities are outlined in the following two paragraphs.
В дополнение к мерам, перечисленным в предыдущих разделах, в двух следующих пунктах очерчиваются другие приоритеты.
It outlines the need for oversight, the various problems and challenges, and several existing proposals for oversight frameworks.
Он очерчивает необходимость надзора, различные проблемы и вызовы и несколько существующих предложений в отношении надзорных структур.
The terms of reference define the purpose and objectives of the Network and outline its methods of operation and the parameters of its membership.
Круг ведения определяет цель и задачи Сети, а также очерчивает методы ее работы и параметры членства.
It is also necessary to point out that defining the relevant market outlines the competitive situation the firm faces.
Необходимо также отметить, что определение соответствующего рынка очерчивает ту конкурентную ситуацию, с которой сталкивается фирма.
Maybe they attract the worms the way a shield does . They came to a series of shelves dropping down and, beyond them, saw a fissure with its ledge outlined by moonshadow leading along the vestibule.
Но, возможно, генераторы в открытой Пустыне тоже опасны и привлекают червей, как и щиты…» Они подошли к великанской лестнице из уходящих вниз уступов, а дальше, за уступами, открывалась расщелина. Лунный свет и тени четко очерчивали ее края.
The background paper develops the arguments and outlines the techniques for how the process can be established.
В исходном докладе развиваются доводы и обрисовываются возможные методы активизации этого процесса.
32. The following appendix outlines, for indicative purposes only, the issues that may have to be addressed:
32. В следующем добавлении обрисовываются только для примера вопросы, которые, возможно, следует затронуть:
It defines goals to which we aspire and outlines criteria by which we will be judged by future generations.
Она определяет цели, к которым мы стремимся, и обрисовывает критерии, исходя из которых будущие поколения будут судить нас.
20. The Group considered that the following sections outline the basic components of an effective stockpile management system.
20. Группа сочла, что в нижеследующих разделах обрисовываются основные компоненты эффективной системы управления запасами.
The College also discussed a draft paper prepared by UNMOVIC outlining clusters of unresolved disarmament issues.
Коллегия также обсудила подготовленный ЮНМОВИК проект документа, в котором обрисовываются категории нерешенных вопросов разоружения.
The evaluation policy of the Department of Political Affairs similarly outlines a mechanism to apply evaluation results and recommendations.
В свою очередь, у Департамента по политическим вопросам оценочная политика обрисовывает механизм для применения результатов оценок и рекомендаций по их итогам.
A translation of the administrative development plan, which outlines the interrelationships between all forms of administration and development, is also included.
В него также включен перевод плана административного развития, в котором обрисовывается взаимосвязь между всеми формами администрирования и развития.
The IPFSD's eleven core principles, which outlined key areas of policy action, were considered useful in this regard.
Полезными в этой связи считаются 11 основных принципов РПИУР, которые обрисовывают ключевые области политических действий.
The major areas of focus which are outlined in the Secretary-General's report will undoubtedly contribute to the consolidation of the work of the Department.
Основные области внимания, которые обрисовываются в докладе Генерального секретаря, без сомнения, будут содействовать консолидации работы Департамента.
The report outlined the situation and described new regulations concerning the official bilingual status of 164 settlement names.
В докладе обрисовывается ситуация и описываются новые постановления, касающиеся официального двуязычного статуса названий 164 населенных пунктов.
I would ask this court to afford me the opportunity to outline the unique circumstances behind my client's actions.
Я бы попросил у суда предоставить мне возможность обрисовывать в общих чертах уникальные обстоятельства моего клиента до произошедшего.
The dome of the cathedral, which is not outlined so well from any other spot as when looked at from here, on the bridge, about twenty paces from the chapel, was simply shining, and through the clear air one could even make out each of its ornaments distinctly.[49] The pain from the whip subsided, and Raskolnikov forgot about the blow;
Купол собора, который ни с какой точки не обрисовывается лучше, как смотря на него отсюда, с моста, не доходя шагов двадцать до часовни, так и сиял, и сквозь чистый воздух можно было отчетливо разглядеть даже каждое его украшение. Боль от кнута утихла, и Раскольников забыл про удар;
наметить в общих чертах
verb
12. Requests the Secretary-General to keep the Council informed of all significant developments, also requests him to submit after the parliamentary elections and within four months of the adoption of this resolution an interim report on its implementation, and supports his intention to outline in the above-mentioned report the future political role for the United Nations in assisting Tajikistan to continue on the path of peace and national reconciliation and contributing to the democratic development of Tajik society after the mandate of UNMOT is concluded;
12. просит Генерального секретаря информировать Совет о всех важных событиях, просит его также представить после парламентских выборов и в течение четырех месяцев с момента принятия настоящей резолюции промежуточный доклад о ее осуществлении и поддерживает его намерение наметить в общих чертах в вышеупомянутом докладе будущую политическую роль для Организации Объединенных Наций в оказании Таджикистану помощи в его дальнейшем продвижении по пути мира и национального примирения и содействии демократическому развитию таджикского общества по завершении мандата МНООНТ;
12. Requests the Secretary-General to keep the Council informed of all significant developments, also requests him to submit after the parliamentary elections and within four months of the adoption of the present resolution an interim report on its implementation, and supports his intention to outline in the above-mentioned report the future political role for the United Nations in assisting Tajikistan to continue on the path of peace and national reconciliation and contributing to the democratic development of Tajik society after the mandate of the Mission is concluded;
12. просит Генерального секретаря информировать Совет о всех важных событиях, просит его также представить после парламентских выборов и в течение четырех месяцев с момента принятия настоящей резолюции промежуточный доклад о ее осуществлении и поддерживает его намерение наметить в общих чертах в вышеупомянутом докладе будущую политическую роль для Организации Объединенных Наций в оказании Таджикистану помощи в его дальнейшем продвижении по пути мира и национального примирения и содействии демократическому развитию таджикского общества по завершении мандата Миссии;
By resolution 1274 (1999), the Security Council, inter alia, welcomed the signing on 5 November 1999 by the President of Tajikistan and the Chairman of the Commission on National Reconciliation of the Protocol on political guarantees during the preparation for and holding of the elections to the Majlis-i Oli (Parliament) of the Republic of Tajikistan (S/1999/1159, annex) and, bearing in mind concerns expressed by the Secretary-General in his report, regarded the strict implementation of that Protocol as essential for the successful holding of free, fair and democratic parliamentary elections under international monitoring as foreseen in the General Agreement; reiterated the importance of the involvement of the United Nations, in continued close cooperation with OSCE, in the preparations for and monitoring of the parliamentary elections in Tajikistan, which would be the last major event of the transitional period envisaged in the General Agreement; supported the continued active involvement of the Contact Group in the peace process; welcomed the continued contribution made by the CIS peacekeeping forces in assisting the parties in the implementation of the General Agreement in coordination with all concerned; decided to extend the mandate of UNMOT for a period of six months, until 15 May 2000; requested the Secretary-General to keep the Council informed of all significant developments, also requested him to submit after the parliamentary elections and within four months of the adoption of the resolution an interim report on its implementation, and supported his intention to outline in that report the future political role for the United Nations in assisting Tajikistan to continue on the path of peace and national reconciliation and contributing to the democratic development of Tajik society after the conclusion of the mandate of UNMOT. (For the full text of resolution 1274 (1999), see appendix V.
В резолюции 1274 (1999) Совет Безопасности среди прочего приветствовал подписание 5 ноября 1999 года Президентом Таджикистана и Председателем Комиссии по национальному примирению Протокола о политических гарантиях в период подготовки и проведения выборов в Маджлиси Оли (парламент) Республики Таджикистан (S/1999/1159, приложение) и, учитывая озабоченности, высказанные Генеральным секретарем в его докладе, расценил неукоснительное выполнение этого Протокола в качестве важного условия успешного проведения свободных, справедливых и демократических парламентских выборов под международным контролем, как это предусмотрено в Общем соглашении; вновь заявил о важности участия Организации Объединенных Наций, при сохранении тесного сотрудничества с ОБСЕ, в подготовке к проведению и наблюдении за проведением парламентских выборов в Таджикистане, которые явятся последним крупным событием переходного периода, предусматриваемым в Общем соглашении; поддержал продолжающееся активное участие Контактной группы в мирном процессе; приветствовал неизменный вклад Миротворческих сил СНГ в оказание содействия сторонам в осуществлении Общего соглашения в координации со всеми заинтересованными сторонами; постановил продлить мандат МНООНТ на шестимесячный период -- до 15 мая 2000 года; просил Генерального секретаря информировать Совет о всех важных событиях, просил его также представить после парламентских выборов и в течение четырех месяцев с момента принятия этой резолюции промежуточный доклад о ее осуществлении и поддержал его намерение наметить в общих чертах в этом докладе будущую политическую роль для Организации Объединенных Наций в оказании Таджикистану помощи в его дальнейшем продвижении по пути мира и национального примирения и содействии демократическому развитию таджикского общества по завершении мандата МНООНТ. (Полный текст резолюции 1274 (1999) см. в приложении V.)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test