Translation for "to north west" to russian
Translation examples
Two of these helicopters flew from the north-west to the south-east and 3 flew from the south-east to the north-west.
Два из этих вертолетов летели с северо-запада на юго-восток, а другие три - с юго-востока на северо-запад.
Yamal, North-west Siberia
Ямал (северо-запад Сибири)
Developments in north-west Pakistan
События на северо-западе Пакистана
B. Yamal, North-west Siberia
B. Ямал (северо-запад Сибири)
Unknown AWACS made radar contact with a helicopter 10 kilometres north-west of Medugorje heading north-west.
Самолет, оснащенный системой АВАКС, установил радиолокационный контакт с вертолетом, находившимся в 10 км к северо-западу от Медугорье и направлявшимся на северо-запад.
It is located in the north-west of Turkey in the Marmara Region.
Он расположен на северо-западе Турции в регионе Мармара.
All day the track of their enemies led straight on, going north-west without a break or turn.
Весь день вражеский след вел напрямик на северо-запад, без единого витка или поворота.
As soon as they left his high hedges at the east of his fenced lands they turned north and then bore to the north-west.
Вскоре, обойдя с востока высокую терновую изгородь, отряд свернул на север, и направился к северо-западу.
And away in the North-west there seemed to be another darkness brooding about the feet of the Misty Mountains, a shadow that crept down slowly from the Wizard’s Vale.
И ей навстречу, с северо-запада, расползалась у подножия Мглистых гор подлая темнота из Колдовской логовины.
she was lying a course about north-west, and I presumed the men on board were going round the island on their way back to the anchorage.
Она держала курс на северо-запад. Я подумал, что люди у нее на борту решили обойти остров кругом и вернуться к месту прежней стоянки.
They made north-west, slanting away from the River Running, and drawing ever nearer and nearer to a great spur of the Mountain that was flung out southwards towards them.
Отклонившись к северо-западу от Быстрянки, отряд все ближе и ближе подходил к отрогу, который начинался где-то на юге и, казалось, выступал навстречу путникам.
For in their last march the Captains had turned away from the old road as it bent east, and avoided the peril of the lurking hills, and so now they were approaching the Morannon from the north-west, even as Frodo had done.
На последнем переходе, накануне, войско свернуло в сторону со старой дороги, подальше от бдительных глаз бесчисленной стражи, и теперь они подходили к Мораннону с северо-запада, тем же путем, что и Фродо.
Striking, as we did, pretty near north-west across the island, we drew, on the one hand, ever nearer under the shoulders of the Spy-glass, and on the other, looked ever wider over that western bay where I had once tossed and trembled in the oracle.
Идя на северо-запад, мы приближались к плечу Подзорной Трубы. Внизу под нами был виден широкий западный залив, где так недавно меня кидало и кружило в челноке.
Away down in the valley-bottom, five leagues or so as the eye leaps, the Great River could now be seen grey and glittering, coming out of the north-west, and bending in a mighty sweep south and west again, till it was lost to view in a haze and shimmer, far beyond which lay the Sea fifty leagues away.
За пять лиг от них и дальше, сколько хватал глаз, серела и блистала огромная излучина Великой Реки, выгнутая к востоку с северо-запада; устремляясь затем на юг, Река терялась в зыблющейся дымке, а до Моря оставалось еще добрых пятьдесят лиг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test