Translation for "to more" to russian
Translation examples
Kofi Annan has been more of everything: more of a diplomat, more of a reformer and more of a moral voice of leadership in the world.
Кофи Аннан был в большей степени всем: в большей степени дипломатом, в большей степени реформатором и в большей степени моральным лидером мира.
Combined efforts should be made to create a more supportive, more interdependent and more united world.
Необходимо объединить усилия для достижения большей солидарности, большей взаимозависимости и большего единства в мире.
The world will eventually need more and more of these.
В конечном итоге мир будет нуждаться во все большем и большем их количестве.
Any delay will result in more death and more suffering.
Любая задержка приведет к еще большему числу убитых и к еще большим страданиям.
Providing more and more financial data is not the answer.
55. Предоставление все большего и большего объема финансовых данных - это не решение.
It is affecting each and every one of us more and more, and it affects us all.
Она затрагивает каждого из нас во все большей и большей мере, и она касается нас всех.
Peace must be our task -- a task that requires more courage, more determination and more heroism than the war.
Достижение мира -- это наша задача, задача, которая требует от нас еще большего мужества, большей решимости и большего героизма, чем война.
Anger leads to more anger.
Злость ведёт к большей злости.
And killing leads to more killing.
И убийства ведут к большим убийствам.
More tests only lead to more disappointment.
Больше испытаний приводят к большим разочарованиям.
Your decisions have led to more bloodshed.
Ваши решения привели к большим кровопролитиям.
And there's a chance that it could lead to more.
И есть шанс, что это приведет к большему.
I have access to more resources than the police department.
Я имею доступ к большим ресурсам чем полиция.
I mean, this is a charming space, but our clients are used to more.
В смысле, тут очаровательный офис, но наши клиенты привыкли к большему.
This school has sent me to more therapists than you've had bad dates.
Эта школа посылала меня к большему количеству терапевтов чем у вас было неудачных свиданий
I couldn't bear it if Arthur arrived home to more pain than he endured out there.
Я не переживу, если Артур вернётся домой к большей боли, чем испытал там.
You will get no more.
Большего ты не дождешься.
Then it was something more.
Потом появилось нечто большее.
he had always wanted more.
он всегда хотел большего.
The monopoly is more or less strict according as the terms of admission are more or less difficult; and according as the directors of the company have more or less authority, or have it more or less in their power to manage in such a manner as to confine the greater part of the trade to themselves and their particular friends.
Монополия эта более или менее строго проводится соответственно большей или меньшей трудности вступления, большему или меньшему влиянию директоров компании или большей или меньшей власти их управлять компанией таким образом, чтобы большая часть торговли сосредоточивалась в их руках или в руках их личных друзей.
But ever more thickly the birds were gathering.
Более того; птицы слетались в большие стаи.
It will be more than that , Paul thought.
Это будет нечто гораздо большее, подумал Пауль.
Why?” asked Harry, more amazed still.
Но почему? — с еще большим изумлением спросил Гарри.
He now proceeded a little more cautiously.
Дальше Гарри действовал с большей осторожностью.
Hadn’t he proved himself capable of handling much more than them?
Разве он не доказал, что способен на большее, чем они?
Return to more willing flesh.
Возвращайся к более отзывчивой плоти.
On to more important things...
А теперь к более важным вещам...
Lead to more serious problems.
Может привести к более серьезным проблемам.
Now, on to more important matters...
Перейдем к более важным вопросам...
Can I look forward to more stupid music?
Ещё более идиотскую мелодию...
Let's get back to more serious matters.
Вернёмся к более серьёзным делам.
But on to more important things.
Но вернёмся к более важным вещам.
You wanted him to more formidable.
Ты думал, что он более устрашающий.
Now... on to more pressing matters.
А теперь... к более важным вопросам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test