Translation for "to lure" to russian
To lure
verb
Similar context phrases
Translation examples
Poor women from rural areas were lured to the city and forced into prostitution.
Бедных женщин из сельских районов страны завлекали в город и принуждали к занятию проституцией.
According to the information received, most of the children were lured into armed groups with the promise of a better life and financial incentives.
В соответствии с полученной информацией большинство детей завлекали в вооруженные группы обещанием лучшей жизни и финансовыми посулами.
Victims of trafficking were lured to Thailand with the promise of well-paid jobs, and from there they were further trafficked to Malaysia.
Жертвы торговли людьми обманным путём завлекаются в Таиланд, будучи привлечены посулами работы за хорошее вознаграждение, а оттуда они перемещаются незаконным путём в Малайзию.
Children continue to be lured into working in diamond areas, including in underground mines, for long hours with low wages and in hazardous conditions.
Детей попрежнему завлекают на работу в районы добычи алмазов, в том числе в подземных шахтах, при этом их рабочий день весьма продолжителен, а заработная плата очень низка, и трудятся они в опасных условиях.
Media sources have however, reported on situations where women are being lured to American Samoa under false pretense of employment only to find out that they were to provide sex services for foreign fishermen in the fishing industry.
Однако средства информации сообщали о случаях, когда женщин завлекали на Американское Самоа мошенническим образом, обещая устроить на работу, после чего их заставляли оказывать сексуальные услуги иностранным рыбакам с рыболовных судов.
In Brazil, young girls from outback mining communities, around 15 or 16 years old, are imported like chattel after being lured from isolated areas by traffickers promising them employment in the canteens and restaurants of the Amazonian mining towns.
66. В Бразилии молодые девушки в возрасте 15-16 лет из малонаселенных горнорудных районов завлекаются в уединенных местах торговцами, которые обещают им работу в столовых и ресторанах в горняцких городах в бассейне Амазонки, и ввозятся в города как рабы.
A penalty of not less than three years' imprisonment and a fine of up to 300 Syrian pounds shall be imposed on any person who, with a view to gratifying the desire of others, leads astray, entices or lures away a woman or a young girl under 21 years of age, even with their consent, or a woman or young girl over 21 years of age through the use of deception, force, threats, abuse of authority or other means of coercion.
Любое лицо, которое с целью удовлетворения желаний других лиц, сбивает с пути, обольщает или завлекает женщину или девушку в возрасте моложе 21 года, даже с их согласия, или женщину или девушку старше 21 года с применением обмана, силы, угроз, злоупотребления властью или других форм принуждения, наказывается лишением свободы на срок не менее трех лет и штрафом до 300 сирийских фунтов.
Objection as to "lure."
Протестую против "завлекать".
Private investigators trying to lure a thief?
Частные детективы, завлекающие вора?
Grace doesn't want to have sex with you right now and I don't want you to lure her into that kind of relationship by telling her that you want to marry her.
Грейс не хочет секса с тобой прямо сейчас и я не хочу, чтобы ты завлекал её в этот этап отношений говоря ей, что хочешь жениться на ней.
Lured by jobs, many end up in servitude or as sex slaves.
Соблазняемые возможностью трудоустройства, многие попадают в итоге в подневольное положение или сексуальное рабство.
It brazenly kidnaps them or lures them to its cause by glorifying and romanticizing war.
Ее члены бесстыдно похищают или соблазняют их вступить в свои ряды, прославляя войну и представляя ее в романтическом свете.
Furthermore, "on-line" friends provide another channel to lure young girls, leading to physical and sexual violence.
Кроме того, молодых девушек соблазняют их друзья, в результате чего они подвергаются физическому и сексуальному насилию.
Obviously, many victims are lured into being trafficked by prospects of jobs and better living opportunities in destination countries.
Очевидно, что многих жертв торговли людьми соблазняют посулами перспективной работы и более хорошими условиями жизни в странах назначения.
43. The lure of ideology is particularly strong in early adolescence, when young people are developing personal identities and searching for a sense of social meaning.
43. Особенно соблазняемые идеологией - дети младшего подросткового возраста, когда они развиваются как самостоятельные личности и пытаются осмыслить для себя окружающее.
Children are reportedly also being lured and coerced from as far away as Senegal, Kenya, Ethiopia and Uganda to South Africa ...
Согласно сообщениям, детей принуждают и соблазняют приезжать также в Южную Африку и из таких отдаленных стран, как Сенегал, Кения, Эфиопия и Уганда...
Given the widespread poverty in the country, many young people are apparently lured by the economic and other opportunities offered by the life of militiamen.
Учитывая наличие в стране повсеместной нищеты, многие молодые лица, повидимому, соблазняются экономическими выгодами и иными возможностями, которые открывает для них жизнь боевика.
With the growing tourist industry, coupled with extreme poverty traditional values have disappeared and young girls are being lured into prostitution for quick money.
Однако с развитием туризма и из-за крайней бедности традиционные ценности исчезают и занятие проституцией соблазняет молодых девушек в связи с появлением возможности быстрого заработка.
Many are lured away with promises of economic benefit for themselves and their families, grounding the problem in a social context of enormous poverty, in which child labour under difficult and dangerous conditions is common.
Многие из них соблазняются обещаниями экономических благ для них самих и их семей, что в социальном контексте обусловлено чудовищной нищетой, при которой использование детского труда в тяжелых и опасных для жизни условиях становится обычным явлением.
Victims of trafficking in organs are often recruited from vulnerable groups (for instance, persons who live in extreme poverty) and traffickers are often part of organized criminal groups that lure people abroad under false promises and then convince or force them to sell their organs.
Жертвы торговли органами нередко относятся к уязвимым группам (например, лицам, живущим в крайней нищете), а торговцы органами, как правило, являются участниками организованных преступных групп, которые соблазняют людей лживыми обещаниями, а после их выезда за границу убеждают или принуждают продать свои органы.
The KGB used to lure Americans with hot women that turned out to be Russian spies.
КГБ соблазнял американцев горячими женщинами, которые оказались русскими шпионками.
приманивать
verb
This fleece used to lure satyrs every day.
Это руно приманивало сатиров каждый день.
And this stupid fleece is supposed to lure satyrs!
А это дурацкое руно должно приманивать сатиров!
I'm trying to lure him back home, so he'll be safe.
Я пытаюсь приманивать его до дома, чтобы он был цел.
About 14,000 years ago, hunter-gatherers on what is now the Russian-Mongolian border learned to lure caribou away from their huge migratory groups - and bred them to create their own herd.
Охотники-собиратели на русско-монгольской границе научились приманивать отдельных карибу из мигрирующего стада, и создавать собственное стадо.
“Because, in case you hadn’t noticed, you and Hermione are both covered in blood,” she said coolly, “and we know Hagrid lures Thestrals with raw meat.
— Потому что вы с Гермионой, к твоему сведению, заляпаны кровью, — невозмутимо объяснила она, — а мы знаем, что Хагрид приманивает фестралов сырым мясом.
He stated that teachers must safeguard students from “swaying to the luring of those with the false notion” that Myanmar will prosper only with assistance from the outside.
Он заявил, что преподаватели должны уберечь студентов от "соблазнов, которыми их искушают те, кто разделяет ошибочное мнение" о том, что Мьянма сможет стать процветающей страной лишь при поддержке извне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test