Translation for "to keep away from" to russian
Translation examples
74. The Board considered that the IDF's general warnings to civilians to keep away from facilities used by Hamas did not serve as a warning to the United Nations that the Presidential Guest House might be a target and that the UNSCO building might be at risk from collateral damage.
74. Комиссия сочла, что общие предупреждения Армии обороны Израиля гражданских лиц о том, чтобы они держались подальше от объектов, используемых ХАМАС, не являются предупреждением Организации Объединенных Наций о том, что президентская гостиница могла быть объектом для удара и что здание ЮНСКО могло быть под угрозой получить сопутствующий урон.
Tell Virginia to keep away from those people.
Скажите Вирджинии держаться подальше от таких людей.
You were told to keep away from the Quarks.
Тебе было сказано, держаться подальше от кварками.
I told you to keep away from my daughter.
Я говорил тебе держаться подальше от моей дочери.
Actually, I try to keep away from gambling...
Вообще-то я стараюсь держаться подальше от азартных игр.
I told you to keep away from Devil's Rock.
Я же тебе говорила держаться подальше от Дьявольской Горы.
I told you to keep away from my sister.
Я же говорила вам держаться подальше от моих сестёр..
Didn't I tell you to keep away from Sezai and his lot?
Разве я не просила тебя держаться подальше от Сезая и его шайки?
OK, well, I had had reason recently to warn her to keep away from my grandson.
Так, ладно, недавно у меня были причины предупредить её, чтобы она держалась подальше от моего внука.
Warned her to keep away from him, I said, if she didn't stay away from him, she'd regret it.
Я ее предупредила держаться подальше от него. Что она пожалеет, если не отстанет от него.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test