Translation for "to inhale" to russian
Translation examples
Beating, forced to inhale mineral water.
Избиения, принуждение вдыхать теуакан.
- if inhalable particles may occur during use.
- если в процессе использования могут образоваться вдыхаемые частицы.
Do not inhale or ingest and avoid skin contact.
Не вдыхать, не принимать внутрь и избегать контакта с кожей.
C The maximum amount of a substance that can be inhaled per hour
С) Максимальное количество вещества, которое можно вдыхать за один час.
- if inhalable particles of dusts or mists may occur during use.
- если в процессе использования могут образоваться вдыхаемые частицы пыли или тумана.
Inhaled fine soot particles are considered a cause of lung cancer.
Считается, что вдыхаемые мельчайшие частички сажи являются одной из причин, вызывающих рак легких.
For inhaled mercury, the benefits are between $1.34 and $1.22 per kg of mercury.
По вдыхаемой ртути размер выгод находится в диапазоне 1,22 - 1,34 долл. в расчете на кг ртути.
It isn't dangerous to inhale.
Это безопасно вдыхать?
Try not to inhale the smoke.
Постарайся не вдыхать дым.
It's dangerous to inhale the fumes.
Вдыхать выхлопные газы опасно.
Careful not to inhal the fumes.
Осторожно, не вдыхай дым.
You got to inhale, by the way.
Кстати, тебе следует вдыхать.
You want me to inhale Corn Rings?
Ты хочешь, чтобы я вдыхала кукурузные кольца?
YOU, UH, YOU'RE NOT SUPPOSED TO INHALE THAT, THOUGH.
Предполагается, эээ, что ты не будешь это вдыхать.
Now, I'm gonna blow the smoke into your mouth, and you're going to inhale, very deeply.
Теперь, я собираюсь взорвать дым в рот, и вы будете вдыхать очень глубоко.
I want to... inhale him, snort him, feel him racing through my veins and exploding inside me.
Я хочу... вдыхать его, ощутить его, чувствовать его в моих венах, как он взрывается внутри меня.
Do you think Miss Roper might be more comfortable if she wasn't forced to inhale your Half and Half?
Вам не кажется, что мисс Роупер было бы гораздо приятней, если бы она не была вынуждена вдыхать ваш табачный дым?
In light of these kind words, I have to remind myself of what the famous American diplomat Adlai Stevenson once said: that flattery is fine as long as you don't inhale.
В свете этих добрых слов я должен напомнить себе о том, как известный американский дипломат Эдлай Стивенсон однажды сказал, что лесть - как сигарета: она безвредна, если не затягиваться.
I TOLD YOU NOT TO INHALE.
Сказала тебе не затягиваться.
I don't think you're supposed to inhale it.
- Кажется, ими не затягиваются. - Отличные времена.
Be careful there, buddy, you're not supposed to inhale.
Поосторожней, чувак, тебе не стоит затягиваться.
Dude, hasn't anyone ever told you not to inhale?
Чувак, тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил не затягиваться?
Okay, we have to inhale at the same time for the same amount of time.
Через минуту у меня будет 40. - Затягиваться будем одновременно, понял? - Да.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test