Translation for "to hope for" to russian
Translation examples
We dare to hope.
Мы смеем надеяться.
1. Reasons for hope ...
1. Есть основания надеяться...
Let us hope that will be the case!
Хотелось бы надеяться, что так оно и будет!
That was the very least we had hoped for.
Это было наименьшее из того, на что мы надеялись.
Hoped-for investments did not materialize.
Инвестиции, на которые надеялись, так и не были осуществлены.
It is hoped that no effort will be spared in this undertaking.
Давайте надеяться, что для этого будет сделано все необходимое.
It was to be hoped that that omission was unintentional.
Следует надеяться, что данное упущение не было умышленным.
We had hoped that it would not set a precedent.
Мы надеялись, что она не создаст прецедент.
Let us hope that this will come to pass.
Давайте надеяться, что именно так и произойдет.
We would like to hope that these will not be lacking.
Нам хотелось бы надеяться, что недостатка в них не будет.
I suppose we'll have to hope for the former.
Будем надеяться на первое.
Well, we just have to hope for the best.
Будем надеяться на лучшее.
You've got to hope for the best, prepare for the worst.
Должны надеяться на лучшее, готовясь к худшему.
You'll just have to hope for the best, Alfred, hmm?
Но вы должны надеяться на лучшее, Альфред, а?
I mean, I tried to hope for the best, but...
Я хочу сказать, я пыталась надеяться на лучшее, но...
You no longer love me enough to hope for a miracle?
Ты больше не любишь меня настолько, чтобы надеяться на чудо?
Well, I shall just have to hope for some serendipity of my own.
Ну, мне остается только надеяться на свою собственную интуитивную прозорливость.
You have to hope for traffic, then you can go out for the day.
Вам приходится надеяться на пробки, и только тогда вы сможете передохнуть.
Sensibly, Grace chose to hope for the best rather than fear the worst,
Трезво рассудив, Грэйс решила, что разумнее надеяться на лучшее, чем опасаться худшего.
We all share some blame, mon ami, for daring to hope for a Christmas.
Мы все в чем-то виноваты, mon ami, За то, что посмели надеяться на Рождество.
I was hoping to meet him.
Я надеялась познакомиться с ним.
I had much hope in you then.
Надеялся уж очень тогда на вас.
Haven’t you got some hope now?’
Может, будем надеяться?
At least he hoped for that.
По крайней мере, он на это надеялся.
But I dare not hope it.
Но, увы, я не смею на это надеяться.
We hoped for ten times the number.
А мы-то надеялись, что будет тысячи две.
Their dormitory was, as Harry had hoped, empty.
Как и надеялся Гарри, их спальня была пуста.
He was already half hoping that she didn’t want to.
Он уже отчасти надеялся, что она не согласится.
he hoped, all the same, that he would not collapse in the street.
он, впрочем, надеялся, что не упадет на улице.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test