Translation for "to head for" to russian
Translation examples
:: Six of these warplanes headed to the Bekaa and two headed to Jbeil and then to the Bekaa.
:: Шесть этих боевых самолетов направились в сторону Бекаа, а два боевых самолета направились в сторону Джебейля и затем в сторону Бекаа.
They left the tender, and it headed for Basrah.
После этого они покинули тендер и он направился в Басру.
It then headed towards the Sa`idiyah tower.
После этого он направился в сторону вышки Саидийя.
After that they headed towards Chekka and Tripoli.
После этого они направились в сторону Шекки и Триполи.
It then headed towards the Iranian rear.
Затем он направился вглубь иранской территории.
It then headed towards Bint Jubayl.
Затем он направился в сторону Бинт-Джубайля.
It then headed further inside Iranian territory.
Затем он направился в глубь территории Ирана.
They then headed for the sea through Arvand Rud.
Затем они через Арвандруд направились в открытое море.
The helicopter then headed south and landed at Posusje.
После этого вертолет направился на юг и приземлился в Посусье.
He went out and headed for the square.
Тогда он вышел и направился к площади.
He turned his head slowly to the left.
Он медленно повернул голову направо.
Paul slipped out of the bed, headed for the bookcase door that opened into the closet.
Пауль соскользнул с кровати и направился к хитроумному книжному шкафу с тайником.
As Hermione and the wizard headed for the main road, Harry and Ron crept along behind them.
Гермиона и он направились к главной улице, Гарри и Рон крались следом.
Harry waved goodnight to them and headed straight for the door to the boys’ dormitories;
Гарри помахал всем и направился прямиком к двери, которая вела к спальням мальчиков.
said Slartibartfast, “it won’t be,” and he turned the aircar round and headed back towards the mind-numbing wall.
– Конечно, – согласился Слартибартфаст, – не совсем, – и развернул аэромобиль, направив его прямиком в умопомрачительную стену.
The 'thopter took off in a wing-tucked surge, headed south over the Shield Wall.
Орнитоптер упруго взмахнул крыльями, взлетел и направился к югу, за Барьерную Стену.
Gurney, I want you to head a delegation, an embassy if you will, to contact these romantic businessmen.
– Гурни, я хочу направить тебя главой делегации – если хочешь, посольства – к этим романтическим бизнесменам.
With another glance at the window he got to his feet, picked up the tray, and headed for the spiral staircase.
Ксенофилиус в очередной раз выглянул в окно, встал, забрал поднос и направился к лестнице.
By old habit, following the usual course of his former walks, he headed straight for the Haymarket.
По старой привычке, обыкновенным путем своих прежних прогулок, он прямо направился на Сенную.
Ain't there somewhere we should be trying to head for?
- Может нам куда-нибудь направиться?
And what's more, I've decided to head for the port as the crow flies.
А еще я решил направиться в порт максимально прямым путем.
And I managed to stop the bleeding, but I gave them strict instructions to head for hospital if anything started up again.
И я смогла остановить кровотечение, но я дала им строгие инструкции направиться в больницу если что-то начнётся опять.
As we were on our own, Jeremy and I decided to head for the renowned Uffizi Gallery... where we would enjoy a bit of peace and quiet as we appreciated its treasures.
Оставшись одни, мы с Джереми решили направиться в знаменитую галерею Уффици... где мы сможем отдохнуть немного в тишине и покое, наслаждаясь её сокровищами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test