Translation for "to edge" to russian
To edge
verb
Translation examples
but slowly and with much stumbling the two hobbits toiled on hour by hour northward along the eastern edge of the stony valley.
однако же хоббиты медленно, спотыкаясь на каждом шагу, пробирались восточной окраиной котловины.
He had the strangest feeling that there was someone standing right behind the veil on the other side of the archway. Gripping his wand very tightly, he edged around the dais, but there was nobody there; all that could be seen was the other side of the tattered black veil.
У него было очень странное чувство, будто по ту сторону занавеса, прямо за аркой, кто-то стоит. Сжав палочку как можно крепче, он стал боком пробираться вдоль платформы, но там никого не оказалось: он снова увидел изорванный черный занавес, только с другой стороны.
Edging along the second row to three still empty seats right behind Mr. Weasley were none other than Dobby the house-elf’s former owners: Lucius Malfoy; his son, Draco; and a woman Harry supposed must be Draco’s mother.
И действительно, вдоль кресел второго ряда к трем свободным местам как раз позади мистера Уизли пробирался не кто иной, как бывший хозяин домашнего эльфа Добби Люциус Малфой с сыном Драко и женщиной, которая, как предположил Гарри, была матерью Драко.
Sam, crouched by the edge of the fern-brake, peered out. With his keen hobbit-eyes he saw that many more Men were about. He could see them stealing up the slopes, singly or in long files, keeping always to the shade of grove or thicket, or crawling, hardly visible in their brown and green raiment, through grass and brake.
Сэм выглядывал из своего папоротникового укрытия и зорким хоббитским глазом видел, что люди кругом прибывали и прибывали: крались по склонам в одиночку или длинными вереницами, хоронясь близ лесочков и рощиц, иные пробирались по траве и сквозь кустарник, почти невидимки в своем пятнистом буро-зеленом облачении.
The walls of incomplete cells around the edge of the sample shall be trimmed as follows:
Стенки неполных ячеек по краям образца надлежит обрезать следующим образом:
The hard fat along the sternum edge shall be trimmed level with the boned surface.
Твердый жир, расположенный вдоль кромки грудины, обрезается до уровня поверхности кости.
The ribs are cut parallel to the chine edge at a distance as specified from the eye of meat measured at the caudal end.
Ребра обрезаются параллельно хребтовому краю на указанном расстоянии от длинного мускула, отмеряемом от каудального конца.
The dorsal and ventral edges shall be straight cuts which are approximately parallel with each other, removing the `hump meat' (dorsal portion of the M. rhomboideus).
Спинной и брюшной края обрезаются прямо и приблизительно параллельно друг к другу, "мясо гребешка" (дорсальная часть M. rhom-boideus) удаляется.
Safety glazing shall be deemed to be satisfactory from the point of view of resistance to humidity if no significant change is observed more than 10 mm from the uncut edges and more than 15 mm from the cut edges after ordinary and treated laminated glass panes have been maintained for two hours in the ambient atmosphere, and plastics-faced and glass-plastics panes have been maintained for 48 hours in the ambient atmosphere.
7.3.1 Считается, что безопасное стекло удовлетворяет требованиям к влагоустойчивости, если на расстоянии более 10 мм от необрезанных краев или на расстоянии более 15 мм от обрезанных краев по истечении двух часов при температуре окружающей среды для обычных и упрочненных многослойных безосколочных стекол и по истечении 48 часов при температуре окружающей среды для стекол с пластиковым покрытием и стекол из стеклопластика не замечено никаких существенных изменений.
Safety glazing shall be deemed to be satisfactory from the point of view of resistance to humidity if no significant change is observed more than 10 mm from the uncut edges and more than 15 mm from the cut edges after ordinary and treated laminated glass glazing have been maintained for two hours in the ambient atmosphere, and plastics-faced and glass-plastics glazing have been maintained for 48 hours in the ambient atmosphere.
7.3.1 Считается, что безопасное стекло удовлетворяет требованиям к влагоустойчивости, если на расстоянии более 10 мм от необрезанных краев или на расстоянии более 15 мм от обрезанных краев по истечении двух часов при температуре окружающей среды для обычных и обработанных многослойных безосколочных стекол и по истечении 48 часов при температуре окружающей среды для стекол с пластиковым покрытием и стекол из стеклопластика не замечено никаких существенных изменений.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test