Translation examples
Hey you don't have to decide immediately...
Слушай, необязательно принимать решение немедленно...
You don't have to decide now.
Ты не должен принимать решение сейчас.
Look, we don't have to decide anything right now.
Не обязательно принимать решение сейчас.
The Committee will decide.
Решать будет Комитет.
What are we deciding upon?
Что мы решаем?
The Parties have decided:
Стороны решают:
Who decided on what was “acceptable”?
Кто решает, что "приемлемо"?
This is not something for the Secretariat to decide.
Секретариат не может это решать за вас.
Who decides what is just or unjust?
Кто решает, что справедливо, а что нет?
That is for the Member States to decide.
Это решать государствам-членам.
The jury decides on the guilt.
Вопрос о виновности решается жюри.
What's there to decide?
Что здесь решать?
W-WHAT'S TO DECIDE?
Чего тут решать?
That's for Sam to decide.
Это решать Сэму.
- You don't get to decide.
- Не тебе решать.
- That's for Maricruz to decide.
- Это решать Марикруз.
That's for him to decide.
Это ему решать.
Do we have to decide?
Нам надо решать?
“What do you mean—'decided'?”
— Что это: «решаешься»?
Napoleon shuddered--his fate was being decided.
Наполеон вздрогнул, решалась судьба.
I'd prefer they decided for themselves now."
Поэтому я бы хотел, чтобы они могли решать сами…
How do they decide when it’s time to do that?
Но как они решают, что для этого пришло подходящее время?
It was not Gollum, Frodo, but the Ring itself that decided things.
Нет, Фродо, решал дело не Горлум, а само Кольцо.
“There will be no need for—” “I’ll decide that,” said Malfoy.
— Нет никакой необходимости… — Это мне решать! — отрезал Малфой. — Ну, я пошел.
Now decide for yourself, as best you can, whether you want to go on a binge or not.
Теперь сам решай, как знаешь лучше, — надо иль не надо тебе запивать.
Magical Maintenance decide what weather we’ll get every day.
Какая за ними будет погода, всякий раз решает Отдел магического хозяйства.
“Who’s this impartial judge who’s going to decide who the champions are?” said Harry.
— А кто этот беспристрастный судья, который будет решать, кому быть чемпионом? — спросил Гарри.
For decided to adopt read decided to provisionally adopt
Вместо "Было решено принять" читать "Было решено в предварительном порядке принять".
You'll have to decide.
Тебе надо решиться.
You have to decide.
Вы должны решить
All was decided at last.
Всё было, наконец, решено;
We decided not to go.
Решили не эвакуироваться.
But I decided then never to decide again.
Однако решил при этом никогда больше подобного рода решений не принимать.
I decided to call to him.
Я решил окликнуть его.
Harry decided on the truth.
Гарри решил, что стоит.
all the same, how is one to decide?
но, однако, как же бы решить-то?
You don't dare to decide even in this?”
Вы и этого решить не осмелились?
He decided he didn’t dare.
И решил, что не осмелится.
Those things I must decide.
Вот что мне нужно было решить.
He decided to accept the challenge.
Он решился принять вызов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test