Translation examples
If necessary the windscreen shall be clamped to the support.
В случае необходимости ветровое стекло зажимается на подставке.
In the case of glass-plastics glazing the test piece shall be clamped to the support.
В случае стеклопластика образец зажимают на подставке.
The pane shall be clamped to the supporting structure by means of appropriate devices.
Стекло зажимается на подставке при помощи соответствующих приспособлений.
The glazing shall be clamped to the supporting structure by means of appropriate devices.
Стекло зажимают на подставке при помощи соответствующих приспособлений.
In the case of flexible plastic glazing the test piece shall be clamped to the support.
В случае гибкого пластикового стекла образец зажимают на подставке.
There's nothing to clamp. There never was.
Крис, тут нечего зажимать.
surgeons always have a plan... where to cut,where to clamp,where to stitch.
у хирургов всегда есть план.. где сделать разрез, где зажимать, где сшивать..
There will be no risk of ischemia, as you will not need to clamp the descending aorta.
Риска возникновения ишемии не будет, если вам не нужно будет зажимать нисходящую аорту.
Aircraft cable is used, with each end crimped or irreversibly clamped into a head or housing.
Используется авиационный кабель, каждый конец которого сжимается или необратимым образом закрепляется в головке или корпусе.
The graduated scale is positioned exactly behind the watchglass and held vertically by means of a support and clamp.
Мерная линейка помещается непосредственно за препаратным стеклом и закрепляется в вертикальном положении с помощью опорной стойки и зажима.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test