Translation for "to chat" to russian
To chat
verb
Translation examples
No time to chat.
Не время болтать.
Mama's too tired to chat.
Мама слишком устала, чтобы болтать.
Uh,you... like to chat.
но вы же любите болтать
-But I like to chat. -l know.
-Но мне нравится болтать.
And then you began to chat.
А потом вы начали болтать.
Not to chat with you. Come on
А не болтать с тобой.Пошли.
I don't really have time to chat right now.
У меня нет времени болтать сейчас
You know, I don't have time to chat, Dec.
Знаешь, у меня нет времени болтать, Дэк.
- She used to chat with them all the time.
- Бывало, она болтала с ними всё время.
I'm busy, Dottie, I don't have time to chat.
Я занят, Дотти. У меня нет времени болтать.
Over on the Ravenclaw table Cho Chang was chatting animatedly with her friends.
За столом Когтеврана Чжоу Чанг оживленно болтала с подружками.
Even the sight of her chatting animatedly to Roger Davies as they prepared to mount their brooms caused him only a slight twinge of jealousy.
Даже глядя, как она оживленно болтает с Роджером Дэвисом, готовясь оседлать метлу, Гарри почувствовал лишь едва ощутимый укол ревности.
Harry glanced over at her; she was sitting with Crookshanks on her lap and chatting merrily to Ginny as a pair of knitting needles flashed in midair in front of her, now knitting a pair of shapeless elf socks.
Гарри посмотрел в ее сторону: она сидела с Живоглотом на коленях, весело болтала с Джинни, и в руках у нее мелькали спицы — вязался очередной бесформенный носок для домового эльфа.
He supposed Ron and Hermione were cloistered in the prefects’ carriage, but Ginny was a little way along the corridor, chatting to some friends. He made his way toward her, dragging his trunk.
Рон и Гермиона, видимо, сидели в спецвагоне вместе с другими старостами, зато Джинни болтала с подружками чуть дальше по коридору. Гарри направился в ту сторону, волоча за собой чемодан.
Soon they were chatting together, with intervals of listening; and not long after, hearing no further sound, they shouldered the tools and set forth again, Merry walking first with Silver's compass to keep them on the right line with Skeleton Island.
Через несколько минут они как ни в чем не бывало болтали друг с другом и только прислушивались, не слышно ли странного голоса. Но все было тихо. И, взвалив на плечи инструменты, они двинулись дальше. Впереди шел Мерри, держа в руке компас Джона, чтобы все время быть на одной линии с Островом Скелета.
"He'll be delivered to the Baron all properly trussed like a roast for the oven." Again, the Sardaukar looked at the diamond tattoo on Yueh's forehead. "You're known; you'll be safe enough in the halls. We've no more time for chit-chat, traitor. I hear the others coming."
– Его перевяжут хорошенько, как цыпленка для жаренья, и доставят к барону, – Сардаукар снова посмотрел на черный ромб на лбу доктора. – Тебя тут все узнают: ты будешь в безопасности здесь. Ну все, предатель. Довольно болтать, у нас нет времени. Вон сюда уже идут наши.
We can now chat “real-time” on the Internet.
Сейчас мы можем беседовать в Интернете в "реальном времени".
This launch was accompanied by a live video chat with a representative of UNICEF who spoke about the Convention with teachers and students.
Открытие этого сайта сопровождалось видеочатом в режиме реального времени, в котором представитель ЮНИСЕФ беседовал о Конвенции с преподавателями и студентами.
On the way, the traffic along 67th Street was blocked by a New York police patrol car, the driver of which was inside the car chatting with a passer-by.
На пути его следования движение на 67-й улице было блокировано патрульной машиной полиции Нью-Йорка, водитель которой, находившийся в машине, беседовал с прохожим.
78. Mirabete case: On 20 February 1996, Alejandro Mirabete, aged 17, and a group of friends were drinking beer and chatting at an open-air stall on Vuelta de Obligado Street, between Olazábal and Mendoza, in the Belgrano district of Buenos Aires.
76. Дело Мирабете: 20 февраля 1996 года 17-летний юноша Алехандро Мирабете пил пиво и беседовал с группой друзей в баре на улице Вуэлта-де-Облигадо, расположенной между улицами Оласабаль и Мендоса, в квартале Бельграно, Буэнос-Айрес.
27. At the 188th meeting, on 5 November 1997, the representative of the Russian Federation informed the Committee of an act of harassment and intimidation against the Permanent Representative of the Russian Federation by the New York City Police. On 31 October, the Permanent Representative had been in his car on his way to an important meeting of the Security Council when his progress was blocked by a New York police patrol car on 67th Street, with the policemen inside the car casually chatting to a person standing on the street.
27. На 188-м заседании 5 ноября 1997 года представитель Российской Федерации информировал Комитет о совершенном полицией города Нью-Йорка акте преследования и запугивания в отношении Постоянного представителя Российской Федерации. 31 октября, когда Постоянный представитель направлялся на своем автомобиле на важное заседание в Совете Безопасности, движение по 67-й улице было блокировано патрульной машиной полиции города Нью-Йорка с полицейскими, которые неспешно беседовали с человеком, стоявшим на улице.
Pretty long time to chat with a vagrant.
Долго она с бродягой беседовала.
Don't you want to chat with me?
Ты что не хочешь со мной беседовать?
When she came with her guy, we had to chat.
Она пришла со своим парнем - пришлось беседовать с ним.
Kind of painful to chat with you, Pete, ever since the ol' one-two punch to my scrotum pole, translation--penis, translation--my manhood.
Мне больно беседовать с тобой, Пит, после тех ударов по моей мошонке, перевод...пенису, перевод...моему мужскому достоинству.
Angelina, who had been chatting with Alicia Spinnet near the fire, looked over at him.
Анджелина, стоя у камина, беседовала с Алисией Спиннет.
“We’ve been having a little chat, Peter, about what happened the night Lily and James died.
— Мы тут, Питер, беседовали о том, как погибли Джеймс и Лили. И вообще о той ночи.
Professor Grubbly-Plank was chatting to Professor Sinistra, the Astronomy teacher, and Hagrid was once again conspicuous only by his absence.
Профессор Граббли-Дерг была тут как тут, беседовала о чем-то с профессором Синистрой, учительницей астрономии. Хагрид, как и вчера, выделялся только своим отсутствием.
Krum glowered over the top of his drink, watching Xenophilius, who was chatting to several warlocks on the other side of the dance floor.
Крам пристально вглядывался поверх своего бокала в Ксенофилиуса, который непринужденно беседовал с несколькими чародеями по другую сторону танцевального настила.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test