Translation examples
How can people buy it?
Кто может позволить себе его купить?
We can't even buy milk for the children.
Мы не можем даже купить молока для них.
It is not that they do not like milk, but that they do not have the money to buy it.
Не потому что они его не любят, а потому что у них нет денег его купить.
Workers who cannot work, how can they buy?
Что могут купить неработающие рабочие?
Often, they have neither food nor the money to buy it.
Часто у них нет ни еды, ни денег, чтобы купить ее.
c) to sell or buy any woman for the purpose of prostitution.
с) продать или купить любую женщину для цели проституции.
There was enough savings to buy land and build a school.
Накоплений оказалось достаточно, чтобы можно было купить землю и построить школу.
They could do this in two ways: by stealing it or buying it.
А сделать это они могли бы двояким образом: похитить его или купить.
It can be used, for example, when a person wishes to buy a house.
Она может, к примеру, использоваться, когда ктолибо желает купить дом.
To buy a turkey.
там мы купим, купим индюка.
Money to buy...
Деньги, чтобы купить...
To buy condoms.
чтобы купить презервативы.
To buy some soup.
Купить готовой еды.
Just to buy lunch.
чтобы купить бэнто.
I need to buy.
Мне нужно купить.
Want to buy it?
Xoчeшь ee купить?
To buy my silence.
Купить моё молчание.
She's looking to buy.
- Она хочет купить.
You're looking to buy?
Вы хотите купить?
That is wealth to buy many things.
На такие деньги можно купить многое.
"But you can't buy security," she said.
– Но безопасность не купишь, – добавила она.
And to buy a bit of pomade as well, can't do without that, sir;
Ну, там помадки тоже купить, ведь нельзя же-с;
Go and buy ten more dogs with it.
Можете купить на них еще десяток щенков.
They stopped to buy parchment and quills.
Они зашли в магазинчик, чтобы купить пергамент и перья.
I will buy Pemberley itself if Darcy will sell it.
Я даже купил бы Пемберли, если бы Дарси его продал.
Tell me, did you buy their help?
Скажите мне – вам удалось купить их помощь?
A handful of spice will buy a home on Tupile.
За щепоть Пряности можно купить дом на Тупайле.
but I thought I might as well buy it as not.
Можно было даже не покупать. Но я подумала, что с тем же успехом могу и купить.
but anybody could buy private beforehand if they wanted to.
Но кто хотел, тот мог купить и раньше, частным образом.
They buy them.
Они покупают его.
Those families are buying less proteins, they are buying less meat, less eggs.
Эти семьи покупают меньше белков, они покупают меньше мяса, меньше яиц.
Who is buying mobile phones?
Кто покупает мобильные телефоны?
Civility costs nothing and buys everything!
Вежливость не стоит ничего, но покупает все!
Box 4. Buy American
Вставка 4. "Покупай американское"
There is always trepidation about buying a pig in a poke.
Когда покупают кота в мешке, всегда испытывают опасения.
The farmers who buy them will replant them.
Фермеры, которые их покупают, затем высаживают их.
Most of the users buy their XTC elsewhere.
Большинство потребителей покупают XTC у других источников.
Families usually buy such items themselves.
Семьи обычно сами покупают такие средства.
To buy things.
- Чтобы покупать всякое.
- To buy shoes?
Пошли! - Покупать туфли?
You wish to buy?
Вы желаете покупать?
I come to buy goldfish.
Покупаю золотых рыбок.
- You're going to buy it?
- Вы покупаете дом?
Rival looking to buy. Oh.
Райвал собирается покупать.
To buy the Hickok letter.
Покупаю письмо Хикока.
And you off buying stolen cauldrons!
— А ты слинял краденые котлы покупать!
This is what he was buying that day when we followed him!
Вот что он покупал в тот день, когда мы за ним следили!
Other countries must afterwards buy it of her.
Другие страны должны потом покупать их у последней.
As he is at liberty, too, either to buy, or not to buy, as he pleases, it must be his own fault if he ever suffers any considerable inconveniency from such taxes. IV.
И так как он свободен покупать или не покупать их, то его собственная вина, если ему приходится испытывать сколько-нибудь значительное неудобство от таких налогов. IV.
“Of course you can… well, I’d better get going if I’ve got a broom to buy too.
— Ну конечно можно… Так, хорошо, если еще и метлу покупать, мне надо поторапливаться.
“And then you have added so much to it yourself, you are always buying books.”
— Но как много вы к ней прибавили сами! Вы все время покупаете книги.
It seems only yesterday she was in here herself, buying her first wand.
Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую волшебную палочку.
We buy food and other articles freely
Мы свободно приобретаем продукты питания и другие товары
- enabling the buying of stocks by subjects of small businesses.
- предоставление малому бизнесу возможностей приобретать пакеты акций
This means that unknown parties can only buy one carnet, and only after having been shown to be trustworthy, they will be able to buy more carnets at the same time;
Это означает, что неизвестные стороны могут приобретать лишь одну книжку и смогут приобретать одновременно несколько книжек только после того, как они докажут, что они заслуживают доверия;
We buy necessary food and limit expenses on other articles
Мы приобретаем необходимые продукты питания, ограничивая другие расходы
Arms sellers encourage all sides in a conflict to buy more weapons.
Торговцы оружием поощряют всех участников конфликта приобретать больше оружия.
Here the customer is obliged to buy the products only from the dominant company.
В данном случае клиент обязан приобретать товары только у доминирующей компании.
We buy necessary non—food articles limiting our expenses on food
Мы приобретаем необходимые непищевые товары, ограничивая расходы на питание
Or why somebody who dated George Clooney would want to buy it.
Или зачем кому-то, кто встречался с Джорджем Клуни, приобретать ее.
You see, we need the money to buy the things we need to keep in business.
Видите ли, нам нужны деньги, чтобы приобретать товар и держать бизнес на плаву.
You have an audience with a Titan of Industry without having to buy the $15-a-plate dinner ticket.
У тебя приватная встреча с Титаном Индустрии без необходимости приобретать билет на ужин "тарелка за 15 баксов".
I could go to the top dogs to buy quality stuff at a good price... because the local boss was a former classmate:
Я мог пойти к дилеру прямо домой и приобретать качественный товар по разумной цене. Этим занимался мой бывший одноклассник, выгнанный из школы. Черныш.
We want to buy you gifts and take pictures and...
Мы хотим накупить тебе подарков, наделать снимков и..
So she dipped into her 401K to buy you a bunch of dresses.
Да она спустила свои пенсионные накопления, чтобы ты накупила себе кучу платьев.
I accidentally used my employee discount to buy a lot of cute clothes.
Я случайно решила воспользоваться скидкой для сотрудников и накупила кучу классной одежды.
For now, I need them to buy enough artillery to start World War III.
А пока, они мне нужны, чтобы накупить достаточно артиллерии для начала Третьей мировой.
“You got me to buy these sandwiches, and what am I going to get for it? Nothing!”
— Вы заставили меня накупить столько сэндвичей, и что я за них получу? Да ничего!
“Best be off, Harry, lots ter do today, gotta get up ter London an’ buy all yer stuff fer school.”
— Пора идти, Гарри. У нас с тобой дел куча, нам в Лондон надо смотаться да накупить тебе всяких штук, которые для школы нужны.
Currently, a major source of concern was that drug traffickers in West Africa were so wealthy that they could buy influence among parties, candidates or political processes.
В настоящее время главное беспокойство вызывает тот факт, что наркоторговцы в Западной Африке настолько богаты, что могут заручаться поддержкой партий, подкупать кандидатов и влиять на политические процессы.
According to NGOs, corruption is widespread in the judicial system; perpetrators can buy justice, and police and court officials often broker deals between victims and perpetrators while keeping for themselves a share of the compensation.
По мнению НПО, коррупция широко распространена в судебной системе; правонарушители могут подкупать судей, а полицейские и судебные чиновники часто выступают посредниками в сделках между правонарушителями и их жертвами, присваивая себе часть компенсационных выплат.
He wants to buy me but he's wrong
Он подкупает меня, чтобы я молчал.
I'm not using the bonuses to buy people off.
Я не буду использовать премии, чтобы подкупать людей.
Haven't you tried to buy my loyalty with only money?
До сих пор ты подкупала меня только деньгами.
Their job was to buy off angry gods - a form of social insurance paid in severed heads.
Их заботой было подкупать злых богов - вроде социального страхования, выплачиваемого головами.
No, but seriously, it's easy to buy people off with money that you didn't even earn.
Нет, ну серьезно, это лекго подкупать людей деньгами, которые ты даже не заработал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test