Translation for "to brought" to russian
Translation examples
Terrorism is wrong and has brought nothing but misery to both Israel and Palestine.
Терроризм -- это пагубное явление, способное принести одни лишь страдания и Израилю, и Палестине.
Weapons brought us freedom, but only laws can bring us peace and progress.
"Оружие принесло нам свободу, но только законы могут принести нам мир и прогресс".
Unilateral measures that brought about nothing but misery and desperation could benefit no one.
Односторонние меры, которые не принесли ничего, кроме нищеты и отчаяния, не могут никому принести пользы.
The gap, which has been expanding for years now, has brought no one any good.
Разрыв по-живому веками складывавшихся отношений между народами не принес и не мог принести никому пользы.
Delegations must remain engaged so that the substantive work accomplished could be brought to fruition.
Делегации должны не снижать свою активность, чтобы выполненная работа по вопросам существа могла принести свои плоды.
We have fed the hungry, delivered comfort to the sick and suffering and brought peace to those afflicted by war.
Мы делали все для того, чтобы накормить голодных, помочь больным и страждущим и принести мир тем, кто пострадал в результате войн.
There are some who believe that the struggle to date has not brought about all the positive effects it should have.
Есть такие, кто считает, что до сих пор эта борьба не принесла всех тех позитивных результатов, которые должна была бы принести.
The work of the last 16 months should be brought to fruition, with the implementation of the 8 July agreement.
Работа, которая была проделана в течение последних 16 месяцев, должна принести практические результаты в плане осуществления соглашения от 8 июля.
The European Union believes that unilateral, bilateral and plurilateral actions in disarmament and non-proliferation can bring and have brought positive results.
Европейский союз считает, что односторонние, двусторонние и плюрилатеральные действия в области разоружения и нераспространения могут принести и приносят позитивные результаты.
The transition, which has just begun, has already brought substantial human rights improvements for the people of Myanmar and holds the potential to bring much more.
Только что начавшийся процесс перехода уже привел к значительным изменениям в области прав человека для людей в Мьянме и может принести гораздо больше результатов.
He should have brought something to give to them, and he had not thought of it, and every plant in the graveyard was leafless and frozen.
Нужно было что-нибудь им принести, как же это он не подумал, а тут, на кладбище, кругом только голые замерзшие ветки.
This brought benefits and costs.
Это принесло определенные выгоды и издержки.
Globalization has brought prosperity to some.
Кое-кому глобализация принесла процветание.
Complaints were brought to courts, with no success.
Поданные в суд жалобы успеха не принесли.
The Bank's involvement had brought results.
Усилия Банка принесли определенные результаты.
The Dayton/Paris Agreement has brought peace.
Дейтонское/Парижское соглашение принесло мир.
They festered and brought us almost three decades of violence.
Они укреплялись и принесли нам почти три десятилетия насилия.
These efforts have brought tangible results for persons with disabilities.
Эти усилия принесли инвалидам ощутимые результаты.
You have brought us very welcome news.
Вы принесли нам весьма отрадные известия.
A compassionate female corrections officer brought her a towel.
Пожалевшая ее женщина-надзиратель принесла ей полотенце.
Nastasya brought him something to eat;
Настасья принесла ему есть;
“It was brought to me,” she answered, as if reluctantly, and without glancing at him. “Who brought it?” “Lizaveta. I asked her to.”
— Мне принесли, — ответила она, будто нехотя и не взглядывая на него. — Кто принес? — Лизавета принесла, я просила.
They brought me a pencil and paper.
И принесли мне карандаш и бумагу.
I've brought you tea;
Я тебе чай принесла;
She brought him tea and bread.
Она принесла ему чаю и хлеба.
The litany brought a semblance of calm.
Литания принесла облегчение, почти покой.
and a chair and two stools were brought there.
Туда принесли кресло и две скамейки.
Hedwig hadn’t brought Harry anything so far.
Пока Букля не принесла Гарри ни одного письма.
The start of December brought wind and sleet to Hogwarts.
Начало декабря принесло в Хогвартс ветер с мокрым снегом.
It was brought in by a young witch just before Christmas, oh, many years ago now.
Его принесла молоденькая чародейка незадолго до Рождества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test